The day is approaching when the international community will celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | لقد أصبح حلول اليوم الذي سيحتفل فيه المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وشيكا. |
This session of the General Assembly coincides with our commemoration of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | تتزامن هذه الدورة للجمعية العامة مع احتفالنا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
The fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is an occasion, not only of joy and celebration, but also of thought and reflection. | UN | إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة ليس فحسب للغبطة والاحتفال، بل أيضا للتفكير والتأمل. |
On this fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations, there are ample opportunities for renewal. | UN | وفي هذه الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرص سانحة كثيرة للتجديد. |
The raison d'être for the establishment of the United Nations was to maintain peace and security. | UN | كان السبب الرئيسي ﻹنشاء اﻷمم المتحدة هو صون السلم واﻷمن. |
Stressing that this historic event established the conditions for the creation of the United Nations, designed to save succeeding generations from the scourge of war, | UN | وإذ تؤكد أن هذا الحدث التاريخي قد هيأ الظروف لإنشاء الأمم المتحدة من أجل إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحروب، |
Article 27 has been controversial from the very founding of the United Nations. | UN | لقد ظلت المادة ٢٧ من الميثاق مثار جدل وخلاف منذ اليوم اﻷول ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
The year 1995 will mark the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | يصادف عام ١٩٩٥ الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
In two years, we shall be celebrating the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | بعد سنتين سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Although the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations would seem to be a desirable target date for the conclusion of the reform exercise, the present momentum should be used to achieve as much common ground as possible. | UN | ومع أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تبدو تاريخا مستصوبا لتحقيق هدف الانتهاء من عملية اﻹصلاح، فإن الزخم الحالي ينبغي الاستفادة منه للتوصل الى أقصى قدر ممكن من اﻷرضية المشتركة. |
On the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, it was incumbent upon all States to transform into reality the principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وأنه يجدر بكل الدول، في الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أن تحول المبادئ المحددة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى حقيقة واقعة. |
The Cotonou summit conference was held in 1995, thus coinciding with the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations and the twenty-fifth anniversary of the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC). | UN | انعقد مؤتمر قمة كوتونو هذه السنة تحت شعار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء وكالة التعاون الثقافي والتقني. |
It is in their memory that Armenia, as an independent State, is proud to take its rightful place in this Assembly to celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | فتكريما لذكراهم، تفتخر أرمينيا وهي دولة مستقلة بأن تحتل مكانها الصحيح في هذه الجمعية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Romania is at present celebrating, not only the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, but also the fortieth anniversary of its admission to this world Organization. | UN | إن رومانيا لا تحتفل اليوم بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فحسب، بل تحتفل أيضا بالذكرى السنوية اﻷربعين لانضمامها إلى هذه المنظمة العالمية. |
Next year, which also marks the fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations and the twenty-fifth anniversary of the entry into force of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), various disarmament-related meetings will be held. | UN | وفي العام المقبل، وهو أيضا عام الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى الخامسة والعشرين لسريان معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ستعقد اجتماعات مختلفة ذات صلة بنزع السلاح. |
The preamble of the San Francisco Charter makes it clear that one of the main reasons for the establishment of the United Nations was to create conditions conducive to maintaining justice and respect for obligations emanating from treaties and other sources of international law. | UN | وتوضح ديباجة ميثاق سان فرانسيسكو أن أحد اﻷسباب الرئيسية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة كان تهيئة الظروف المؤدية إلى صون العدالة واحترام الالتزامات المنبثقة من المعاهدات وغيرها من مصادر القانون الدولي. |
It will be recalled that this item first appeared on the agenda at the time when the international community was solemnly commemorating the fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations. | UN | ويجدر التذكير بأن هذا البند ظهر في جدول اﻷعمال ﻷول مرة عندما كان المجتمع الدولي يحتفل رسميا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
It marks, in particular, the fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations and the twenty-fifth anniversary of the entry into force of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | فهو يتميز، على وجه الخصوص، بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وبالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Consideration of this topic at a time when the international community is preparing to celebrate the fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations has a double meaning. | UN | إن النظر في هذا الموضوع في الوقت الذي يستعد فيه المجتمع الدولي للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يكتسي أهمية مزدوجة. |
Stressing that this historic event established the conditions for the creation of the United Nations, designed to save succeeding generations from the scourge of war, | UN | وإذ تؤكد أن هذا الحدث التاريخي قد هيأ الظروف لإنشاء الأمم المتحدة من أجل إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحروب، |
Having learned numerous bitter lessons, including the fact of two world wars in this century, the compelling need to create the United Nations to save succeeding generations from the scourge of war is more valid now than ever before, taking into account the rapid advances in military technology and the devastating effects of modern weaponry. | UN | بعد الدروس المريرة العديد المستفادة، بما في ذلك الحربان العالميتان في هذا القرن، أصبحت الحاجة ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ﻹنقاذ اﻷجيال المقبلة مــن ويلات الحرب، أكثر إلحاحا وصحة اﻵن مما كانت عليه من قبل، إذا أخذنا في الاعتبار أوجه التقــدم السريــع فــي التكنولوجيا العسكرية واﻵثار المدمرة لﻷسلحة الحديثة. |
COMMEMORATION OF THE FIFTIETH Anniversary of the United Nations IN 1995 | UN | الاحتفـال فــي عــام ١٩٥٥ بالذكــرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Mr. Paredes Canto (interpretation from Spanish): Peru, a founder nation of our Organization joins in commemorating the fiftieth anniversary of the creation of the United Nations with a message which, as is our tradition, strongly emphasizes our country's unalterable dedication to peace. | UN | السيد باريدس كانتو )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن بيرو، وهي دولة مؤسسة لمنظمتنا، تشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة برسالة تؤكد بقوة - حسب تقاليدنا - تفاني بلدنا الراسخ من أجل السلم. |
Particularly, KIWP held a seminar on The Advancement of Women and the Role of United Nations marking the 50th anniversary of the UN (Seoul Korea, 10 May 1999. | UN | وعلى وجه الخصوص، نظم المعهد حلقة دراسية بشأن النهوض بالمرأة ودور الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة (سول، كوريا، 10 أيار/مايو 1999). |