"Åáì" - Translation from Arabic to Spanish

    • a
        
    Si por alguna razón la madre abandona el hogar, la protección de los hijos sigue siendo responsabilidad suya a menos que, conforme a los intereses superiores de los niños, un tribunal decida lo contrario. UN ÝÅÐÇ ßÇäÊ ÇáÃã ÞÏ ÛÇÏÑÊ ÇáãäÒá áÃí ÓÈÈ ÊÈÞì ÑÚÇíÉ ÇáÃØÝÇá ãä ãÓÄæáíÊåÇ ÍÊì ÊÞÑÑ ÇáãÍßãÉ ãÇ ÊÑÇå Ýí ãÕáÍÉ ÇáÃæáÇÏ.
    52. La mundialización ha dado lugar a una serie de transformaciones sociales. UN 52- æÞÇá Åä ÇáÚæáãÉ ÃÏÊ Åáì ÚÏÏ ãä ÇáÊÍæáÇÊ ÇáÇÌÊãÇÚíÉ.
    82. Las leyes modelo son extremadamente útiles para prestar asistencia a los Estados Miembros en sus actividades de reforma. UN ÊÊÓã ÇáÞæÇäíä ÇáäãæÐÌíÉ ÈÃåãíÉ ÈÇáÛÉ áãÓÇÚÏÉ ÇáÏæá ÇáÃÚÖÇÁ ÝíãÇ ÊÈÐáå ãä ÌåæÏ ÇáÅÕáÇÍ.
    Ante el deterioro de ciertos recipientes, se procedió al trasvase de su contenido a barriles en mejor estado. UN ÛíÑ Ãäåã ÇÖØÑæÇ Åáì ÃÎÐ ÚíäÇÊ Åáì ÝÑäÓÇ áÅÌÑÇÁ ÊÍÇáíá ÃßËÑ ÊÝÕíáÇð áÈÚÖ ÇáãäÊÌÇÊ ÇáÃÎÑì ÇáãæÌæÏÉ Ýí ÈÑÇãíá ãÎÊáÝÉ.
    Pero las ONG hacen referencia a la escasez de los medios que se ponen a su disposición. UN ÛíÑ Ãä åÐå ÇáãäÙãÇÊ ÛíÑ ÇáÍßæãíÉ ÊáÝÊ ÇáäÙÑ Åáì ÞáÉ ÇáæÓÇÆá ÇáãÊæÇÝÑÉ áåÇ.
    24. La Sra. OUEDRAOGO, habiendo observado que en las respuestas que ha presentado por escrito el Gobierno de Libia admite que es preciso hacer más esfuerzos para difundir información sobre la Convención, pregunta qué medidas ha tomado a este respecto. UN 24- ÇáÓíÏÉ æÏÑÇæÛæ¡ ÞÇáÊ ÅäåÇ áÇÍÙÊ Ãä ÇáÍßæãÉ ÇááíÈíÉ ÃÞÑÊ Ýí ÑÏæÏåÇ ÇáãßÊæÈÉ ÈÃä ÇáÃãÑ íÍÊÇÌ Åáì ãÒíÏ ãä ÇáÚãá áäÔÑ ÇáãÚáæãÇÊ Úä ÇáÇÊÝÇÞíÉ¡ æÓÃáÊ ÅÐÇ ßÇäÊ åäÇß ÎØæÇÊ ÞÏ ÇÊÎÐÊ Ýí åÐÇ ÇáÎÕæÕ.
    48. La PRESIDENTA pregunta si se ha invocado la Convención ante los tribunales libios, especialmente en un caso relativo a los derechos de un niño. UN 48- ÇáÑÆíÓÉ¡ ÓÃáÊ ÅÐÇ ßÇäÊ åäÇß ÍÇáÇÊ ãä ÇáÊãÓß ÈÇáÇÊÝÇÞíÉ ÃãÇã ÇáãÍÇßã ÇááíÈíÉ¡ æÎÕæÕÇð Ýí ÞÖÇíÇ ÊÊÚáÞ ÈÍÞæÞ ØÝá ãÇ.
    50. La Sra. MOKHUANE vuelve a preguntar cómo se vigila la educación a domicilio y si el Departamento de Educación interviene en ese proceso. UN 50- ÇáÓíÏÉ ãæÎæíä¡ ÓÃáÊ ãÑÉ ÃÎÑì Úä ßíÝíÉ ÑÕÏ ÇáÊÚáíã Ýí ÇáãäÒá æãÇ ÅÐÇ ßÇäÊ æÒÇÑÉ ÇáÊÑÈíÉ ãÔÊÑßÉ Ýíå.
    63. La oradora entiende que la edad mínima de reclutamiento militar voluntario es tan sólo de 14 años. UN 63- æÞÇáÊ ÅäåÇ ÝåãÊ Ãä ÇáÓä ÇáÃÏäì ááÎÏãÉ ÇáÚÓßÑíÉ ÇáÇÎÊíÇÑíÉ ãäÎÝÖ Åáì 14 ÓäÉ.
    Por ejemplo, si una niña que se casa a los 16 años pierde automáticamente sus derechos como niña. UN ÝãËáÇð ÅÐÇ ÊÒæÌÊ ÝÊÇÉ Ýí Óä Çáž 16 åá ÊÝÞÏ ÊáÞÇÆíÇð ÍÞæÞåÇ ßØÝá¿ æåá ÊÍÊÇÌ Åáì ãæÇÝÞÉ ÇáÃÈæíä ááÇÓÊÔÇÑÇÊ ÇáØÈíÉ Ãã Ãä ÍÞ ÅÕÏÇÑ åÐå ÇáãæÇÝÞÉ íäÊÞá Åáì ÒæÌåÇ¿
    La poligamia, que es una excepción, se menciona en el Corán a fin de tratar determinadas condiciones sociales que a veces prevalecen en la sociedad. UN ÝãËáÇ ÅÐÇ ßÇäÊ ÇáãÑÃÉ ÊÚÇäí ãä ãÑÖ ãÒãä æáÇ ÊÓÊØíÚ ÃÏÇÁ æÇÌÈÇÊåÇ ÇáÒæÌíÉ ÝÇáÓÄÇá åæ åá ãä ÇáÃÝÖá ááÒæÌ Ãä íØáÞåÇ æíÊÑßåÇ ÍÑÉ Ýí ÇáØÑíÞ Ãæ Ãä íÊÒæÌ æíÈÞíåÇ ãÚå ããÇ íÍÝÙ áåÇ ßÑÇãÊåÇ æíÍÞÞ ÍãÇíÊåÇ.
    La mujer maltratada se confía a una mujer de más edad que se dirige al hombre para decirle que está cometiendo un error. UN ÝÇáãÑÃÉ ÇáÊí ÊÞÇÓí ãä ÇáãÚÇãáÉ ÇáÓíÆÉ ÓÊÈæÍ ÈÍÇáÊåÇ áÓíÏÉ ßÈíÑÉ Ýí ÇáÓä ÊÊÕá ÈÇáÒæÌ æÊÈíä áå ÎØÃå. æíãßä ßÐáß Ãä íÊÏÎá ÇáÃÞÇÑÈ Ãæ ÑÌÇá ÇáÏíä.
    De no resolverse la situación, el asunto puede someterse a un tribunal y ser examinado por un juez competente en asuntos sociales conforme a la ley cherámica. UN ÝÅÐÇ áã íãßä Íá åÐÇ ÇáæÖÚ íÌæÒ ÅÍÇáÉ ÇáãÓÃáÉ Åáì ãÍßãÉ íäÙÑ ÝíåÇ ÞÇÖ ãÎÊÕ ÈÇáãÓÇÆá ÇáÇÌÊãÇÚíÉ æÐáß æÝÞÇð ááÔÑíÚÉ ÇáÅÓáÇãíÉ.
    17. Expresamos nuestra determinación de garantizar un seguimiento adecuado de los pronunciamientos de esta Declaración, comprometiéndonos a lo siguiente: UN 17 - æäÚÑÈ Úä ÚÒãäÇ ÇÊÎÇÐ ÅÌÑÇÁÇÊ ÇáãÊÇÈÚÉ ÇáÓáíãÉ áåÐÇ ÇáÅÚáÇä ãä ÎáÇá ãÇ íáí:
    Se expresó apoyo a la creación de una red de información, que contara con las últimas técnicas para combatir las amenazas planteadas por la continuada evolución de las actividades de la delincuencia organizada. UN ÃÚÑÈ Úä ÇáÊÃííÏ áÅäÔÇÁ ÔÈßÉ ãÚáæãÇÊ ÊØÈÞ ÝíåÇ ÃÍÏË ÇáÊÞäíÇÊ ÇáãÓÊÎÏãÉ Ýí ÇáÊÕÏí ááÃÎØÇÑ ÇáÊí íÔßáåÇ ÇáÊØæÑ æÇáäãæ ÇáãÊæÇÕáÇä ááÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ.
    Durante el año se trabajó mucho en el desarrollo de leyes modelo, junto con comentarios y manuales de capacitación en diversas esferas. UN ÝÃËäÇÁ ÇáÚÇã¡ ÃäÌÒ ÇáßËíÑ ãä ÃäÔØÉ ÅÚÏÇÏ ÇáÞæÇäíä ÇáäãæÐÌíÉ æÇáÔÑæÍ æÇáÃÏáÉ ÇáÊÏÑíÈíÉ Ýí ÚÏÏ ãä ÇáãÌÇáÇÊ. æÞÏ ÕããÊ Êáß ÇáÃÏæÇÊ ÈÍíË ÊÓåá ãæÇÁãÊåÇ Úáì ãä íåãå ÇáÃãÑ ãä ÇáÏæá ÇáÃÚÖÇÁ.
    Los Estados Unidos proporcionaron fondos para una campaña de publicidad contra la corrupción y para apoyar la creación de instituciones contra la corrupción. UN æÝí ÑæãÇäíÇ¡ íäÙÑ ÇáÈÑáãÇä ÇáÂä Ýí ãÔÑæÚ ÞÇäæä áãßÇÝÍÉ ÇáÝÓÇÏ ÍíË ÞÏãÊ ÇáæáÇíÇÊ ÇáãÊÍÏÉ ÃãæÇáÇ áÔä ÍãáÉ ÏÚÇÆíÉ ÖÏ ÇáÝÓÇÏ æáÏÚã ÈäÇÁ ÇáãÄÓÓÇÊ ãä ÃÌá ãßÇÝÍÉ ÇáÝÓÇÏ.
    De todas formas, se han expresado graves preocupaciones a propósito del cambio de régimen fiscal previsto para los años 2000-2002, con la adopción de un nuevo régimen que permita exonerar a las empresas de la obligación de reexportar sus desechos. UN ÛíÑ Ãä ÊÛííÑ ÇáäÙÇã ÇáÖÑíÈí ÇáãÑÊÞÈ ÇÊÈÇÚå Ýí ÇáÝÊÑÉ ãÇ Èíä ÚÇã 2000 æÚÇã 2002 íÔÛá ÇáÈÇá Åáì ÍÏ ßÈíÑ¡ ÅÐ Ãä åÐÇ ÇáäÙÇã ÇáÌÏíÏ ÓíÚÝí ÇáãÄÓÓÇÊ ãä ÇáÇáÊÒÇã ÈÅÚÇÏÉ ÊÕÏíÑ äÝÇíÇÊåÇ.
    El Registro Oficial de Plaguicidas prohíbe la importación de 21 de los más nocivos para la salud de las personas, entre ellos la aldrina, el DBCP, la endrina y el cinofos; otros, como el DDT, el etilparation, el paraquat y el metilbromuro tienen restricciones a la comercialización o algún tipo de supervisión para su uso. UN ÃãÇ ÇáãäÊÌÇÊ ÇáÃÎÑì ãËá ÇáÏí. Ïí. Êí. æÅËíáíä ÇáÈÑÇËíæä æÇáÈÇÑÇßæÇÊ æÈÑæãíÏ ÇáãíËíá¡ ÝÅä ÊÓæíÞåÇ íÎÖÚ áÞíæÏ Ãæ íÎÖÚ ÇÓÊÎÏÇãåÇ ááãÑÇÞÈÉ.
    Pero gracias a un complejo sistema de recuperación, se recicla la totalidad de las aguas destinadas al consumo: en efecto, el Distrito Federal de Brasilia cuenta con 12 estaciones de tratamiento de aguas. UN ÈíÏ Ãä ÇáãíÇå ÇáãÎÕÕÉ ááÇÓÊåáÇß ÊÚÇáÌ ÈÇáßÇãá ãä ÌÏíÏ ÈÝÖá äÙÇã ãÍßã áÌãÚ ÇáãíÇå¡ ÅÐ ÊÊæÝÑ Ýí ÇáæÇÞÚ 12 ãÍØÉ áãÚÇáÌÉ ÇáãíÇå Ýí ÏÇÆÑÉ ÈÑÇÒíáíÇ ÇáÇÊÍÇÏíÉ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more