En consecuencia, el Grupo concluye que está justificado incluir la reclamación por los gastos de perforación de pozos nuevos. | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن إدراج المطالبة المتعلقة بتكلفة حفر آبار جديدة له ما يبرره. |
En consecuencia, el Grupo concluye que está justificado incluir la reclamación por los gastos de perforación de pozos nuevos. | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن إدراج المطالبة المتعلقة بتكلفة حفر آبار جديدة له ما يبرره. |
Incluso desde la intensificación del conflicto, ha seguido habiendo intentos de ajustarse a lo estipulado en los acuerdos de Oslo con respecto a la construcción de pozos nuevos y la gestión de las cantidades de agua extraídas. | UN | وحتى منذ تصعيد النزاع، بذلت محاولات للسير على نهج اتفاقات أوسلو فيما يتعلق بإنشاء آبار جديدة وإدارة ما يُضخ من مياهها. |
También es indispensable perforar nuevos pozos de agua en Karbala, An Naŷaf, Al Anbar, At Tamim y Diyala con objeto de abastecer a esas zonas de agua potable y de riego. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى حفر آبار جديدة في كربلاء والنجف واﻷنبار والتأميم وديالي لتوفير مياه الشرب وتلبية الاحتياجات الزراعية. |
:: Instalación de cuatro nuevos pozos de agua (puestos 12, 27, 31 y 37) | UN | :: حفر 4 آبار جديدة (المواقع 12 و 27 و 31 و 37) |
56. El UNICEF ha seguido haciendo hincapié en el abastecimiento de agua en las zonas más necesitadas y, con ese fin, suministró tres nuevos pozos de sondeo a cerca 1.500 personas desplazadas. | UN | ٥٦ - واستمر تركيز اليونيسيف على اﻹمداد بالمياه في أشد المناطق احتياجا لها بتوفير ثلاثة آبار جديدة لقرابة ٥٠٠ ١ شخص مشرد. |
En el informe se indica también que Israel ha puesto obstáculos a la perforación de pozos nuevos, ha fijado límites a la cantidad de agua que se puede extraer de los pozos, ha expropiado pozos que eran propiedad de palestinos y ha desatendido el mantenimiento de la red de abastecimiento de agua. | UN | ويشير هذا التقرير كذلك إلى أن إسرائيل تضع العقبات أمام حفر آبار جديدة. وأنها تستحدث نظام الحصص بشأن المياه المستمدة من اﻵبار. كما تنزع ملكية اﻵبار المملوكة للفلسطينيين. وتعمل مسألة صيانة شبكات المياه. |
175. El Iraq aduce que no es razonable que la KOC estime un 2% de fracasos en las operaciones de limpieza de pozos entubados del Eoceno, por lo cual se deben excluir los gastos de perforación de pozos nuevos. | UN | 175- ويزعم العراق أنه من غير المعقول أن تفترض شركة نفط الكويت نسبة إخفاق قدرها 2 في المائة في عمليات تطهير الآبار بالنسبة لآبار العصر الأيوسيني المغلفة ولذلك ينبغي استبعاد تكاليف حفر آبار جديدة. |
175. El Iraq aduce que no es razonable que la KOC estime un 2% de fracasos en las operaciones de limpieza de pozos entubados del Eoceno, por lo cual se deben excluir los gastos de perforación de pozos nuevos. | UN | 175- ويزعم العراق أنه من غير المعقول أن تفترض شركة نفط الكويت نسبة إخفاق قدرها 2 في المائة في عمليات تطهير الآبار بالنسبة لآبار العصر الأيوسيني المغلفة ولذلك ينبغي استبعاد تكاليف حفر آبار جديدة. |
Instalación de 4 nuevos pozos de agua (puestos 12, 27, 31 y 37) | UN | سيتم حفر 4 آبار جديدة (المواقع 12 و 27 و 31 و 37) |
c) Mejorar el acceso de las mujeres y las niñas al agua potable y a servicios sanitarios adecuados en las zonas rurales, construyendo nuevos pozos de agua e instalaciones sanitarias; | UN | (ج) تحسين حصول النساء والفتيات على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحي الكافية في المناطق الريفية من خلال حفر آبار جديدة وتركيب صنابير ومرافق للصرف الصحي؛ |
El CEDAW recomendó a Djibouti que, entre otras cosas, no cejara en sus esfuerzos para crear actividades generadoras de ingresos para las mujeres de las zonas rurales; y mejorara el acceso de las mujeres y las niñas al agua potable y a servicios sanitarios adecuados en las zonas rurales, construyendo nuevos pozos de agua, grifos e instalaciones sanitarias. | UN | وأوصت في جملة أمور بأن تواصل جيبوتي جهودها الرامية إلى إيجاد أنشطة مدرة للدخل للنساء في المناطق الريفية وتحسين حصول النساء والفتيات على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الكافية في المناطق الريفية من خلال حفر آبار جديدة وتركيب صنابير ومرافق للصرف الصحي(80). |
El plan para el presente año consiste en poner en funcionamiento varios pozos nuevos y en aumentar la producción. " | UN | وتتمثل الخطة لهذا العام في تشغيل آبار جديدة عديدة وزيادة الانتاج " . |