"آتشيه ونياس" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Aceh y Nias
        
    • Aceh y Nias ha
        
    • devastó Aceh y Nias
        
    Con ese mismo propósito, el Gobierno de Indonesia también había elaborado la base de datos sobre la recuperación de Aceh y Nias (RAND). UN وأنشأت حكومة إندونيسيا بدورها قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس للغرض نفسه.
    Alumnos de Aceh y Nias acuden a los colegios de obstetricia de Jambi. UN وتلتحق الطالبات من آتشيه ونياس بكليات القابلات في جامبي.
    Después de la visita, en septiembre de 2005 se creó la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias. UN وعقب الزيارة أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس في أيلول/سبتمبر 2005.
    En Indonesia, previa consulta con el Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias y con las administraciones locales, la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias ha puesto en funcionamiento, a título experimental, un mecanismo de coordinación a escala de distrito. UN 62 - وفي إندونيسيا، أنشأ مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس، بالتشاور مع وكالة الإنعاش والتعمير من أجل آتشيه ونياس والحكومات المحلية، آلية تنسيق نموذجية على صعيد الأقاليم.
    En diciembre de 2012, ONUHábitat y el PNUD dieron por terminada una asociación sustantiva que duró siete años y que realizó intervenciones a raíz del terremoto del Océano Índico de 2004 y el tsunami que devastó Aceh y Nias en Indonesia. UN 24 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أنهى موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكة فنية دامت سبع سنوات، في مجال التصدي لتداعيات الزلزال وأمواج المد (تسونامي) في المحيط الهندي، التي ضربت آتشيه ونياس بإندونيسيا، في عام 2004.
    A fines de octubre de 2005 había 55 funcionarios en las oficinas de Sri Lanka y, a enero de 2006, más de 70 en la oficinas de Aceh y Nias. UN وبحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان هناك 55 موظفا في مكاتب سري لانكا، وما يربو على 70 موظفا في مكتبي آتشيه ونياس بحلول كانون الثاني/يناير 2006.
    Se determinó que la oficina del UNICEF en Yakarta se ocuparía del control de calidad, en tanto que las oficinas de Aceh y Nias se centrarían más bien en la gestión y el apoyo para la ejecución de actividades. UN وقد تقرر ضرورة أن تقوم اليونيسيف في جاكرتا بدور لضمان الجودة، في حين أن مكاتب آتشيه ونياس ينبغي أن تركز بصورة أكبر على إدارة ودعم التنفيذ.
    Con esa función, el Organismo para la Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias procuraba reflejar las actividades reales que se realizaban incluso a nivel de subdistrito o aldea y facilitar su labor de supervisión a esas instancias. UN وقامت وكالة إنعاش وتعمير آتشيه ونياس باتباع هذا الأسلوب من أجل بيان الأنشطة الفعلية على مستوى يصل إلى المقاطعات الفرعية أو إلى مستوى القرى، وتسهيل أنشطة المراقبة التي تضطلع بها الوكالة على هذا المستوى.
    El Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias quería contratar un asesor superior para la reconstrucción, asistido por un equipo de asesores temáticos. UN 721 - ورغب منسق الأمم المتحدة لشؤون الإنغاش في آتشيه ونياس في تعيين مستشار أول لشؤون الإنعاش، يساعده فريق من المستشاريين المواضيعيين.
    El marco de las Naciones Unidas para la recuperación de Aceh y Nias se terminó en octubre de 2006 y se está revisando más a fondo para adaptarlo a las nuevas prioridades del nuevo gobierno de Aceh. UN ووضعت اللمسات الأخيرة على إطار الأمم المتحدة للتعافي من أجل آتشيه ونياس في تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويخضع حاليا لمزيد من التنقيحات ليعكس أولويات الحكومة الجديدة في آتشيه.
    El órgano transitorio de planificación y supervisión conjuntas a escala de distrito, que es el foro de coordinación principal de la secretaría conjunta, está empezando a funcionar en todo el territorio de Aceh y Nias, dentro de la estrategia de regionalización del Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción. UN وباعتبار الهيئة الانتقالية المشتركة للتخطيط والرصد على صعيد الأقاليم وهي منتدى التنسيق الرئيسي للأمانة المشتركة، يجري حاليا توسيع دائرة نشاطها لتشمل إقليمي آتشيه ونياس كجزء من استراتيجية الوكالة للتحوّل إلى الإقليمية.
    Ahora en que el Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción sigue organizando el traspaso de sus responsabilidades al gobierno local y su retirada de Aceh y Nias en 2009, todos los participantes en la tarea de reconstrucción se plantean transiciones en sus respectivos programas. UN 29 - وبينما تواصل وكالة الإصلاح والتعمير لآتشيه ونياس تخطيط عملية تسليم مهامها للحكومة المحلية ومغادرة آتشيه ونياس في عام 2009، ينظر جميع الشركاء في التعمير في إدخال تغييرات على برامجهم.
    La oficina del PNUD en Indonesia estuvo de acuerdo con la recomendación formulada por la Junta de que continuara prestando apoyo al Organismo para la Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias a fin de facilitar la conciliación oportuna de los gastos relativos a la respuesta de emergencia y la recuperación de transición registrados en el sistema Atlas con los gastos registrados en la base de datos RAND. UN 357 - ووافق مكتب البرنامج الإنمائي في إندونيسيا على توصية المجلس بأن يواصل تقديم الدعم لوكالة إنعاش وتعمير آتشيه ونياس فيما يتعلق بتسهيل مطابقة نفقات الاستجابة لحالات الطوارئ والإنعاش في المرحلة الانتقالية المسجلة في نظام أطلس مع النفقات المبلغ عنها في قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس.
    La Junta detectó grandes incoherencias entre las cifras de la base de datos de la asistencia proporcionada por los donantes, las cifras del sistema de seguimiento de los gastos y las cifras oficiales facilitadas por el Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias al Gobierno de Indonesia. UN 693 - وقد حدد المجلس أوجه عدم الاتساق الرئيسية القائمة بين الأرقام الواردة في قواعد بيانات مساعدات المانحين والأرقام الواردة في نظام تتبع النفقات، والأرقام الرسمية المقدمة إلى الحكومة الإندونيسية من منسق الأمم المتحدة المعني بعمليات الإنعاش في آتشيه ونياس.
    En Indonesia, los equipos centrales y provinciales que coordinaban las medidas de desastre fueron sustituidos en abril de 2005 por el Organismo para la Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias, a nivel ministerial, encargado de dirigir la recuperación. UN وفي إندونيسيا، جرى استبدال الأفرقة المركزية وأفرقة المقاطعات للتنسيق بشأن الكوارث في نيسان/أبريل 2005 بالهيئة المنشأة على المستوى الوزاري لإصلاح وإعادة إعمار آتشيه ونياس التي عُهد إليها بمهمة قيادة جهود الإغاثة.
    En la actualidad, se calcula que el total de las necesidades de recursos para sufragar la recuperación a largo plazo de Aceh y Nias son de 8.000 millones de dólares, de los cuales 1.200 millones se destinarán a enjugar la inflación y 1.900 millones, a procurar los recursos que se calcula que se necesitarán para volver a construir mejor que antes en los lugares citados. UN 18 - أما الاحتياجات من التمويل لتغطية عملية التعافي في أتشيه ونياس على المدى الطويل عموماً، فقد بلغت الآن 8 بليون دولار. ويشمل هذا المبلغ 1.2 بليون دولار يتصل بالتضخم و 1.9 بليون دولار لتغطية الاحتياجات التقديرية لإعادة البناء بصورة أفضل في آتشيه ونياس.
    Finalmente, en unos momentos en que el Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción planea la cesión de sus competencias a la administración local y su salida de Aceh y Nias, que tendrán lugar en 2009, todos los colaboradores en la reconstrucción empezarán, asimismo, a plantearse las transiciones de sus programas. UN 28 - وأخيرا، في الوقت الذي تبدأ فيه وكالة الإنعاش والتعمير التخطيط لإسناد المسؤولية إلى الحكومة المحلية والخروج من آتشيه ونياس في 2009، سيبدأ أيضاً جميع الشركاء في عملية التعمير بالتفكير بالخطوات الانتقالية في برامجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more