143. La siguiente operación importante fue llevada a cabo por fuerzas pakistaníes el 28 de junio en el " garage de Atto " . | UN | ١٤٣ - وقامت القوات الباكستانية بالعملية الكبيرة التي تلت ذلك في منطقة " جراج آتو " في ٢٨ حزيران/ يونيه. |
Se afirmó que la misma tarde la milicia de Hussein Aidid había dado muerte a al menos cinco personas en la casa de un partidario de Osman Atto. | UN | وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو. |
Desde allí, Atto transporta gasolina a Burundi, Rwanda y Uganda. | UN | ويشحن آتو البنزين إلى دول وسط أفريقيا: أوغندا وبوروندي ورواندا. |
Sr. Ato Ghartey, Presidente del 24º período de sesiones del ISAR | UN | السيد آتو غارتي، رئيس الدورة الرابعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
e) Ato Assefa Maru, miembro del Comité Ejecutivo del Consejo Etíope de los Derechos Humanos, quien murió supuestamente a raíz de los dispararos de agentes de policía en Addis Abeba. | UN | (هـ) آتو أسيفا مارو، وهو عضو في اللجنة التنفيذية للمجلس الاثيوبي لحقوق الإنسان، الذي مات على أثر قيام رجال الشرطة بإطلاق النار عليه في أديس أبابا. |
El 22 de septiembre unos pistoleros asesinaron al portavoz de Osman Atto en su casa en el sector sur de Mogadishu. | UN | في ٢٢ أيلول/سبتمبر، اغتال رجال مسلحون المتحدث باسم عثمان آتو في جنوب مقديشو في منزله. |
Otro grupo de líderes de facciones, entre ellos Hussein Mohamed Farah Aidid y Osman Hassan Ali " Atto " , se reunieron en la Jamahiriya Árabe Libia a comienzos de septiembre de 1999 en un intento de resolver sus diferencias. | UN | 3 - وفي مطلع أيلول/سبتمبر 1999، عقد فريق آخر من زعماء الفصائل، بمن فيهم حسين محمد فرح عيديد وعثمان حسن علي " آتو " اجتماعا في الجماهيرية العربية الليبية في محاولة منهم لحل الخلافات. |
Atto utilizó su capital con buen instinto político. | UN | 108 - واستخدم آتو رأسماله بحس سياسي فطري سليم. |
Hace tiempo que se ha indicado que la compañía está afiliada a Osman Hassan Ali " Atto " , a quien en ocasiones se ha mencionado como propietario. | UN | وتُنعت هذه الشركة منذ أمد طويل بأنها تابعة لعثمان حسن علي " آتو " ، الذي أشير إليه أحيانا باعتباره مالك هذه الشركة. |
El 7 de octubre al menos 8 personas resultaron muertas y otras 30 heridas durante un combate entre las fuerzas de Hussein Aidid y Osman Atto cerca de la intersección K-7 en Mogadishu. | UN | في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر قتل ٨ أشخاص على اﻷقل وجرح ٠٣ شخصاً أثناء المعارك التي دارت بين قوات حسين عيديد وعثمان آتو بالقرب من نقطة التقاطع ك - ٧ في مقديشو. |
Entre el 13 y el 21 de diciembre en el sector sur de Mogadishu y en el distrito de Medina tuvieron lugar encarnizados combates entre las fuerzas de Hussein Aidid y las de Osman Atto apoyadas por Muse Sudi. | UN | في الفترة ما بين ٣١ و١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، سُجﱠل قتال مكثف شاركت فيه قوات حسين عيديد وقوات عثمان آتو بمساندة موسي سودي، في جنوب مقديشو وفي مقاطعة مدينا. |
El 4 de octubre dos oficiales de alto rango de la milicia de Osman Atto fueron muertos a bordo de una embarcación que viajaba del sector norte de Mogadishu a Medina, al ser interceptados por otra embarcación cargada de armas pesadas que abrió fuego. | UN | في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، قُتل مسؤولان رفيعا المستوى من ميليشيا عثمان آتو على متن باخرة متوجهة من شمال مقديشو إلى مدينا عندما اعترضت باخرة أخرى معبأة باﻷسلحة الثقيلة سبيل هذه الباخرة وفتحت النيران. |
Osman Hassan Ali " Atto " . Osman Hassan Ali " Atto " ya era una persona rica y bien situada estratégicamente cuando comenzó la guerra civil en la primavera de 1990. | UN | 107 - عثمان حسن علي " آتو " - كان عثمان حسن علي " آتو " ينعم بالفعل بالثراء ويشغل موقعا له أهميته الاستراتيجية البالغة قبل اندلاع الحرب الأهلية في ربيع عام 1990. |
Varios testigos han declarado que Atto, además de su pasaporte somalí, utiliza pasaportes de Kenya, los Estados Unidos y posiblemente Italia. | UN | 110 - وقد ذكر عدد من الشهود أن آتو يستخدم إلى جانب جواز سفره الصومالي جوازات سفر صادرة من كينيا والولايات المتحدة وربما إيطاليا. |
Tiroteo y fuego cruzado de artillería pesada entre las milicias de Osman Atto y Hussein Aidid en el sector sur de Mogadishu entre el 21 y el 24 de septiembre, período durante el cual una granada de mortero cayó en un campamento de desplazados internos, causando la muerte de siete personas y dejando heridas a otras ocho. | UN | تبادل للنيران وقصف مكثف بالمدفعية بين ميليشيات عثمان آتو وحسين عيديد، أفيد بحصوله في جنوب مقديشو في الفترة ما بين ١٢ و٤٢ أيلول/سبتمبر وسقطت أثناءه قذيفة هاون في مخيم لﻷشخاص المشردين في الداخل، أسفر سقوطها عن مقتل سبعة أشخاص واصابة ثمانية آخرين بجراح. |
El 29 de octubre 16 personas fueron muertas y 20 heridas a raíz del tiroteo realizado desde un vehículo por miembros de la milicia de Osman Atto en la zona de Bar Ubah, del sector sur de Mogadishu, en represalia por los asesinatos cometidos el 4 de octubre a bordo de una embarcación por partidarios de Hussein Aidid. | UN | في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر أفادت التقارير بمقتل ٦١ شخصاً واصابة ٠٢ بجروح في عملية اطلاق نار من سيارات على أيدي أفراد تابعين لميليشيا عثمان آتو في منطقة بار أوباح جنوب مقديشو، انتقاماً من عمليات اغتيال على متن باخرة قام بها في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر أنصار حسين عيديد. |
79. La Relatora Especial está preocupada porque el Gobierno no ha respondido a las denuncias enviadas acerca de la muerte a tiros de Ato Assefa Maru y abriga la esperanza de que pronto recibirá noticias de los progresos de la encuesta judicial sobre su muerte. Francia | UN | 79- تشعر المقررة الخاصة بالقلق لأن الحكومة لم ترد على الرسائل التي أرسلت إليها بخصوص قتل آتو أسيفا مارو رميا بالرصاص وتأمل أن تتلقى قريبا أنباء عن التقدم المحرز في سير التحقيق القضائي في حادث وفاته. |
Milicia de Osman Ato | UN | ميليشيا عثمان آتو |
En relación con el caso Nº 202/1986 Ato (A/44/40), el autor informó al Comité, en cartas de fechas 1º de octubre de 1999 y 15 de marzo de 2001, de que el Estado Parte no ha había puesto en práctica los dictámenes. | UN | 193- بيرو: في ما يتعلق بالقضية رقم 202/1986 - آتو (A/44/40)، أبلغ مقدم البلاغ اللجنة في رسالتين مؤرختين 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 و15 آذار/مارس 2001 أن الدولة الطرف لم تنفذ الآراء. |
Ato del Avellanal, Nº 202/1986 | UN | آتو ديل أفييانال، 202/1986 |
Osman Ato | UN | عثمان آتو |