"آجلاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • temprano
        
    • después
        
    • antes
        
    • pronto que tarde
        
    • más tarde
        
    Bosnia y Herzegovina definitivamente se está desmoronando, y su derrumbe sucederá tarde o temprano. UN ومن المؤكد أن البوسنة والهرسك تتهاوى، وسيتم ذلك إن عاجلاً أم آجلاً.
    También contribuyen a la valorización de los activos locales, creando burbujas que tarde o temprano han de estallar. UN كما يسفر أيضاً عن ارتفاع أسعار الأصول المحلية مما يخلق فقاعات تنفجر آجلاً أم عاجلاً.
    Como tarde o temprano lo averiguará, será mejor que le diga la verdad. Open Subtitles كنت ستعرف عاجلاً أم آجلاً , لذا أفضل أن أخبرك الآن
    Tarde o temprano... mejor temprano que tarde. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً.الاحَسّنْ قريباً مِنْ آجلاً.
    antes o después, el momento en que debemos convertirnos en adultos responsables, acaba llegando. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً يأتي الوقت الذي يجب أن نكون فيه راشدين مسئولين
    Creo que si te quedas, tarde o temprano, te volverás como tu mamá. Open Subtitles أعتقد باأن اذا بقيتِ عاجلاً أو آجلاً ستصبحين مثل أمكِ تماماً
    Tarde o temprano, tu y yo tendremos que entrenar un nuevo Ángel. Open Subtitles آجلاً أو عاجلاً, أنتِ وأنا سيكون علينا تدريب ملاك جديد
    Tarde o temprano se descubrirán y averiguaremos por qué nos han traído aquí en realidad. Open Subtitles لا، عاجلاً أم آجلاً هم سَيُشذّبونَ يَدَّهم ونحن سَنَكتشفُ لِماذا جَلبونا هنا حقاً
    Entonces saben que eres ciego, Danny. Ellos iban a descubrirlo, tarde o temprano. Open Subtitles إذا, فقد علموا بأنك أعمى كانوا سيعلمون ذلك عاجلاً أو آجلاً
    Cuesta una fortuna y tarde o temprano se caga en tu cabeza. Open Subtitles يكلّف ذلك ثروة، وإن عاجلاً أم آجلاً يكلّف ذلك ثروة
    Pero tarde o temprano, el recuerdo regresa a nuestras vidas... los de los errores que tuvimos... y los pecados que cometimos. Open Subtitles ولكن عاجلاً أو آجلاً .. تنجرف الذكريات عائدة نحو حياتنا .. ذكريات الأخطاء التي فعلناها والذنوب التي ارتكبناها
    Vas a acabar en la misma situación más tarde o más temprano. Open Subtitles وسينتهي بك المطاف بنفس الوضع تماماً إن عاجلاً أو آجلاً
    Si no tengo cuidado, tarde o temprano podría terminar... - ...usando plataformas. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يُمْكِنُ أَن أَنتهي ببرنامج تلفزيوني الخاص بي.
    Si la grabación iba a ser enviado a la Fiscalía, tarde o temprano, su hijo tendría que quitarse el uniforme de la Fiscalía. Open Subtitles إذا أخذت هذا التسجيل إلى مكتب المدعي العام عاجلاً أم آجلاً ، سيتوجب على أبنك خلع بدلة المفتش التي يرتديها
    Es el gran misterio... al que tarde o temprano todos deberemos enfrentarnos. Open Subtitles إنه السر الأعظم سر سنواجهه جميعاً إن عاجلاً أو آجلاً
    Me gusta tan poco como a ti, pero si el padre del chico está implicado... lo averiguará tarde o temprano. Open Subtitles لا أود فعل هذا مثلك تماماً لكن إذا والد الطفل متورط سيعرف بذلك عاجلاً ام آجلاً, حسناً؟
    Sabía que tarde o temprano atacaría a otra mujer, y estaba en lo cierto. Open Subtitles علمتُ أنّ عاجلاً أو آجلاً . سيهاجم امرأة أخرى، و كنت محقة
    Bueno, podría intentarlo, pero cuando Howie pone su ojo en algo, tarde o temprano, va a encontrar la forma de conseguirlo. Open Subtitles حسناً, يمكنني المحاولة لكن عندما يضع هاوي عيناه نصب شيءٍ ما عاجلاً أم آجلاً, سيكتشف طريقة للحصول عليه
    Si andas con el diablo, tarde o temprano vas a tener que pagar. Open Subtitles بالتسكع مع الشيطان عاجلاً أو آجلاً على المرء أن يدفع الثمن
    Lo usará contra nosotros, pero también sé que está familiarizado con la gente de CM, y que se va a enterar antes o después. Open Subtitles سيستخدمه ضدنا ، ولكني أيضاً أعلم أنه مألوف للناس في سي ام وأنه مصمم على معرفة ذلك عاجلاً أم آجلاً
    Espero sinceramente que este día llegue más pronto que tarde. UN وآمل بكل إخلاص أن هذا اليوم سيأتي عاجلا وليس آجلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more