"آخرها القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • última de las cuales fue la resolución
        
    • última de las cuales es la resolución
        
    • siendo la más reciente la resolución
        
    • más reciente es la resolución
        
    • la última de las cuales es la
        
    • más reciente de las cuales fue la
        
    • recientemente a través de la resolución
        
    • reciente de las cuales fue la resolución
        
    - Recordando sus anteriores resoluciones a este respecto, la última de las cuales fue la resolución No. 5506, emitida el 21 de septiembre de 1995, UN - إذ يذكر بقراراته السابقة بهذا الخصوص والتي كان آخرها القرار رقم ٥٥٠٦ الصادر بتاريخ ٢١/٩/١٩٩٥،
    Recordando su resolución 45/260, de 3 de mayo de 1991, sobre la financiación de la Misión de Observación, y sus resoluciones subsiguientes sobre la misma cuestión, la última de las cuales fue la resolución 47/208, de 22 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٥/٢٦٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبة وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد التي كان آخرها القرار ٤٧/٢٠٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando su resolución S-8/2, de 21 de abril de 1978, sobre la financiación de la Fuerza y sus resoluciones posteriores sobre el mismo tema, la última de las cuales fue la resolución 48/254, de 26 de mayo de 1994, UN وإذ تشير الى قرارها دإ - ٨/٢ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٧٨ بشأن تمويل القوة، وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وكان آخرها القرار ٤٨/٢٥٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Recordando su resolución 46/233, de 19 de marzo de 1992, sobre la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 49/228, de 23 de diciembre de 1994, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٦/٢٣٣ المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٩٢ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القرار ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre este tema, la última de las cuales es la resolución No. 8/31-P, UN إذ يذكر بجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية والتي كان آخرها القرار رقم 8/31- س،
    Recordando su resolución 46/233, de 19 de marzo de 1992, sobre la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 49/228, de 23 de diciembre de 1994, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٤/٣٣٢ المؤرخ ٩١ آذار/مارس ٢٩٩١ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القرار ٩٤/٨٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١،
    Página Recordando también su resolución 45/266, de 17 de mayo de 1991, sobre la financiación de la Misión, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 51/2, de 17 de octubre de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٥/٢٦٦ المؤرخ ١٧ أيار/ مايو ١٩٩١ بشأن تمويل البعثة والى قرارتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن والتي كان آخرها القرار ٥١/٢ المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦،
    El Consejo prorrogó posteriormente el mandato de la Misión en diversas resoluciones, la última de las cuales fue la resolución 1089 (1996), de 13 de diciembre de 1996. UN وبعد ذلك مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة في قرارات شتى، كان آخرها القرار ٩٨٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    El Consejo de Seguridad prorrogó subsiguientemente el mandato de la Misión en varias resoluciones, la última de las cuales fue la resolución 1089 (1996), de 13 de diciembre de 1996. UN وبعد ذلك حدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة في قرارات شتى، كان آخرها القرار ١٠٨٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Recordando también sus resoluciones 47/224 A y B, de 16 de marzo de 1993, sobre la financiación de la Operación y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 49/235, de 10 de marzo de 1995; UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٤٧/٢٢٤ ألف وباء المؤرخين ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٣ بشأن تمويل العملية وقراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وكان آخرها القرار ٤٩/٢٣٥ المؤرخ ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٥،
    Recordando también sus resoluciones 47/224 A y B, de 16 de marzo de 1993, sobre la financiación de la Operación y sus resoluciones y decisiones subsiguientes sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 49/235, de 10 de marzo de 1995; UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٤٧/٢٢٤ ألف وباء المؤرخين ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٣ بشأن تمويل العملية وقراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وكان آخرها القرار ٤٩/٢٣٥ المؤرخ ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٥،
    Recordando también sus resoluciones 47/224 A y B, de 16 de marzo de 1993, sobre la financiación de la Operación y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 49/235, de 10 de marzo de 1995, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٤٧/٢٢٤ ألف وباء المؤرخين ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٣ بشأن تمويل العملية وقراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وكان آخرها القرار ٤٩/٢٣٥ المؤرخ ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٥،
    Desde 1965 se han aprobado muchas resoluciones sobre el fortalecimiento de esta cooperación, la última de las cuales fue la resolución 53/91, de 7 de diciembre de 1998. Dentro del marco de esta cooperación, se ha transitado por un camino importante y se han superado etapas importantes. UN ومنذ ١٩٦٥، تم اعتماد العديد من القرارات المتعلقة بتعزيز هذا التعاون، وكان آخرها القرار ٥٣/٩١ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وتم قطع شوط هام واجتياز مراحل ذات شأن داخل إطار هذا التعاون.
    El mandato de la Misión ha sido prorrogado y ajustado en resoluciones subsiguientes, la última de las cuales fue la resolución 1369 (2001), de 14 de septiembre de 2001. UN وتم تمديد ولاية البعثة وتعديلها بموجب قرارات لاحقة، آخرها القرار 1369 (2001) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2001.
    Posteriormente su mandato fue prorrogado en virtud de resoluciones sucesivas del Consejo de Seguridad, la última de las cuales fue la resolución 1610 (2005), hasta el 31 de diciembre de 2005. UN ومددت ولايتها لاحقا من خلال قرارات متتالية لمجلس الأمن، كان آخرها القرار 1610 (2005) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El mandato de la UNPROFOR se prorrogó en virtud de sucesivas resoluciones del Consejo de Seguridad, la última de las cuales fue la resolución 947 (1994), de 30 de septiembre de 1994, que prorrogó el mandato hasta el 31 de marzo de 1995. UN وقد مددت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقرارات لاحقة من مجلس اﻷمن كان آخرها القرار ٩٤٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الذي مدد الولاية حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    17. En su resolución 47/224 A, de 16 de marzo de 1993, y en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 48/240 B, la Asamblea General invitó a que se hicieran contribuciones voluntarias a la ONUMOZ tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٧ - في قرارها ٤٧/٢٢٤ ألف المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ ثم في قرارات لاحقة آخرها القرار المؤرخ ٤٨/٢٤٠ باء، دعت الجمعية العامة الى تقديم تبرعات الى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    Su mandato se ha renovado periódicamente en resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad, la última de las cuales fue la resolución 996 (1995), de 30 de mayo de 1995, que prorrogó el mandato hasta el 30 de noviembre de 1995. UN ومنذ ذلك الوقت، مددت ولايتها بشكل دوري بموجب قرارات المجلس اللاحقة، وكان آخرها القرار ٩٩٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٠٣ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي مدد ولاية القوة الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    El mandato de la UNAMIR ha sido revisado y ampliado por el Consejo de Seguridad en resoluciones ulteriores, la última de las cuales fue la resolución 1029 (1995) de 12 de diciembre de 1995, en la que el Consejo prorrogaba el mandato de la Misión por un período final hasta el 8 de marzo de 1996. UN ٢ - وقام مجلس اﻷمن بتنقيح وتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي مدد المجلس به البعثة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Durante mucho tiempo la Asamblea General ha tomado conciencia de los efectos devastadores de las minas terrestres, adoptando numerosas resoluciones sobre la cuestión, la última de las cuales es la resolución 40/197. UN وقد أدركت الجمعية العامة منذ مدة طويلة اﻵثار الوخيمة لﻷلغام واتخذت بهذا الشأن العديد من القرارات كان آخرها القرار ٤٠/١٩٧.
    Desde entonces, el mandato de la Misión se ha prorrogado en virtud de sucesivas resoluciones del Consejo de Seguridad, siendo la más reciente la resolución 1376 (2001), de 9 de noviembre de 2001. UN ووسع مجلس الأمن في قرارات لاحقة ولاية البعثة، آخرها القرار 1376 (2001) المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Desde entonces, Señor Secretario General, Jordania ha apoyado varias resoluciones en ese contexto, de las cuales la más reciente es la resolución 47/106, aprobada en diciembre último, en la cual se pide al Secretario General que al siguiente año informe a la Asamblea General sobre los progresos realizados. UN ومنذ ذلك الحين عمد اﻷردن إلى دعم عدد من القرارات كان آخرها القرار رقم ٤٧/١٠٦ الذي أقر في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من العام المنصرم، والذي تم من خلاله مناشدة اﻷمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في العام المقبل وذلك حول ما أنجز من تقدم في هذا المضمار.
    Recordando asimismo su resolución 54/260 A, de 7 de abril de 2000, así como las resoluciones posteriores sobre la financiación de la Misión, la más reciente de las cuales fue la resolución 56/252 C, de 27 de junio de 2002, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/260 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، وإلى القرارات اللاحقة بشأن تمويل البعثة، التي كان آخرها القرار 56/252 جيم المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002،
    Por su parte, el Comité Especial de Descolonización se ha pronunciado reiteradamente en igual sentido, más recientemente a través de la resolución adoptada el 12 de junio de 2008. UN ومن جانبها، كررت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ذلك المعنى مرات كثيرة، كان آخرها القرار المتخذ في 12 حزيران/يونيه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more