"آخر الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • final del párrafo
        
    • final de este párrafo
        
    • final del factor
        
    • palabras
        
    • la penúltima
        
    • penúltima línea
        
    En ese sentido, quisiera señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 8 del informe, en el que debe añadirse la siguiente frase al final del párrafo: UN وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة
    Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia. UN وأضيفت في آخر الفقرة 7 عبارة جديدة أوضحت الغرض من جهات التنسيق المعنية بشؤون الأسرة.
    Al final del párrafo, añádase lo siguiente: UN يضاف ما يلي في آخر الفقرة:
    296. La Sra. Daes revisó oralmente el proyecto de resolución suprimiendo, al final del párrafo 4 de la parte dispositiva, las palabras " en particular en la región de Big Mountain " . UN ٦٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك منطقة الجبل الكبير " في آخر الفقرة ٤ من المنطوق.
    Otro Estado propuso que se añadieran al final de este párrafo las palabras “así como, si procede, la extensión y ampliación de las competencias de los oficiales de enlace existentes”. UN واقترحت دولة أخرى أن تضاف العبارة التالية الى آخر الفقرة : " وكذلك تمديد وتوسيع صلاحيات ضباط الاتصال الحاليين ، حيثما كان ذلك ملائما " .
    3. Al final del párrafo, agréguese la siguiente frase: UN ٣ - وتضاف الجملة التالية الى آخر الفقرة :
    Sugiere que al final del párrafo 3 de la sección C se agreguen las palabras " para realizar el trabajo sustantivo " . UN واقترح إضافة العبارة " إنجاز عمل ضخم (to carry out substantive work) " في آخر الفقرة 3 من الفرع جيم.
    Al final del párrafo añádase lo siguiente: UN يضاف في آخر الفقرة ما يلي:
    A fin de evitar esta situación, cabría insertar al final del párrafo 1 del artículo 20 las palabras " como si la cesión no hubiera tenido lugar " . UN وتلافيا لذلك يمكن اضافة عبارة : " كما لو لم تكن الاحالة أجريت مطلقا " في آخر الفقرة 1 من المادة 20.
    Sugiere que al final del párrafo 3 de la sección C se agreguen las palabras " para realizar el trabajo sustantivo " . UN واقترح إضافة العبارة " إنجاز عمل ضخم (to carry out substantive work) " في آخر الفقرة 3 من الفرع جيم.
    Al final del párrafo 6, añádase el nombre de la organización " Yachay Wasi " . UN 2 - يضاف في آخر الفقرة 6 من الفصل الخامس اسم منظمة " Yachay Wasi "
    Al final del párrafo 4 se agregó la frase " para implementar el acuerdo " . UN وأضيفت عبارة، " لتنفيذ الاتفاق " ، إلى آخر الفقرة 4.
    En la 44ª sesión, celebrada el 30 de noviembre, el representante de Australia revisó oralmente el proyecto de resolución agregando, al final del párrafo 12 de la parte dispositiva las palabras " teniendo en cuenta la promoción de la integración de informes " . UN ١٥ - وفي الجلسة ٤٤ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل استراليا شفويا تنقيحا لمشروع القرار، باضافة عبارة " مع مراعاة الاهتمام بتوحيد التقارير " في آخر الفقرة ١٢ من المنطوق.
    Al final del párrafo insértese UN يضاف في آخر الفقرة ما يلي:
    Además, se debe incluir el texto del párrafo 4 al final del párrafo 2, intercalando la palabra " y " . UN وينبغي كذلك ضم نص الفقرة ٤ من المنطوق الى آخر الفقرة ٢، التي ينبغي أن يضاف في آخرها الحرف " و " .
    190. El representante de Chile revisó oralmente el proyecto de resolución insertando al final del párrafo 7 de la parte dispositiva las palabras " titulado ' Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión ' " . UN ٠٩١- ونقح ممثل شيلي مشروع القرار شفوياً بأن أضاف في آخر الفقرة ٧ من المنطوق عبارة " المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " . "
    Al final del párrafo, insértese UN يدرج ما يلي في آخر الفقرة:
    14. Las autoridades competentes proponen que se añadan las palabras " aplicando los ingresos procedentes de esas ganancias a compensar a los niños que hayan sido víctima de tales operaciones " al final del párrafo 3 del capítulo IV. UN ٤١- كذلك تقترح الجهات المختصة إضافة عبارة " مع تسخير قيمة هذه العائدات لتعويض اﻷطفال المتضررين من هذه العمليات " في آخر الفقرة ٣ من الفصل الرابع.
    272. El Sr. Alfonso Martínez revisó el proyecto de resolución sustituyendo, en el párrafo 3 de la parte dispositiva, la palabra " anualmente " por las palabras " en su 50º período de sesiones " y suprimiendo las palabras que figuraban al final del párrafo. UN ٢٧٢- وقام السيد ألفونسو مارتينيز بتنقيح مشروع القرار بأن استعاض، في الفقرة ٣ من المنطوق، عن كلمة " سنوياً " بعبارة " في دورتها الخمسين " ، وحذف هذه العبارة من آخر الفقرة.
    Otro Estado propuso que se añadieran al final de este párrafo las palabras “así como, si procede, la extensión y ampliación de las competencias de los oficiales de enlace existentes”. UN واقترحت دولة أخرى أن تضاف العبارة التالية الى آخر الفقرة : " وكذلك تمديد وتوسيع صلاحيات ضباط الاتصال الحاليين ، حيثما كان ذلك ملائما " .
    Suprímase " y " antes del factor externo " d) " y al final del factor externo añádase " y " y un factor externo e), con el texto siguiente: " todos los interesados den cumplimiento a sus promesas de contribuciones financieras y otros compromisos en apoyo de la Nueva Alianza " . UN في آخر الفقرة يضاف عامل خارجي (هـ) نصه: " و(هـ) يفي جميع أصحاب المصلحة بتبرعاتهم المالية المعلنة وغيرها من الالتزامات لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .
    4. Añádase al final del cuarto párrafo del preámbulo las palabras " y grupos, con independencia de su casta, color, credo y religión " . UN " ٤- تضاف في آخر الفقرة الرابعة من الديباجة العبارة " والجماعات، بصرف النظر عن الطبقة، واللون، والمعتقد، والدين " ؛
    107. Aunque se convino en que debía asegurarse la presentación puntual de toda información pertinente, se señaló que el deber de presentar información debía existir durante todo el procedimiento y que, conforme a ello, debía suprimirse la referencia a la apertura que figura en la penúltima línea del párrafo. UN 107- وعلى الرغم من الاتفاق على ضرورة ضمان تقديم أي معلومات ذات صلة في الوقت المناسب، أُشير إلى أن الواجب المتمثل في توفير المعلومات ينبغي أن يكون فعالا أثناء الاجراءات كلها، وبالتالي ينبغي حذف الاشارة إلى بدء الاجراءات الواردة في آخر الفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more