El Comité espera que la Dirección Ejecutiva le transmita información actualizada sobre los resultados obtenidos. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول من المديرية التنفيذية على آخر المعلومات عن النتائج المحققة. |
Los anexos 3 y 4 del presente documento contienen información actualizada sobre el estado de aplicación de esas recomendaciones. | UN | وترد في المرفقين 3 و 4 من هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
Ambas contienen información actualizada sobre conferencias internacionales y, en particular, sobre su repercusión en la situación local y nacional de la mujer. | UN | وتتضمن هذه المطبوعات آخر المعلومات عن المؤتمرات الدولية. ولا سيما أثرها على الحالة المحلية والوطنية للمرأة. |
actualización de los activos comunicados | UN | آخر المعلومات عن الأصول المالية المبلَّغ عنها |
El sitio contiene en la actualidad una interfaz cartográfica que remite al usuario a la información más reciente sobre incendios de todas partes del mundo. | UN | ويقدم الموقع الشبكي الآن خريطة سطحية لارشاد المستعملين إلى آخر المعلومات عن الحرائق في جميع أنحاء العالم. |
Con ese fin, el Comité agradecería recibir información actualizada sobre los convenios o convenciones en que la Arabia Saudita tiene la intención de hacerse parte, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución. | UN | ولهذه الغاية ترغب اللجنة في الحصول على آخر المعلومات عن الاتفاقيات التي تعتزم المملكة الانضمام إليها امتثالا للقرار. |
El Fondo también creó un sitio de Intranet para proporcionar información actualizada sobre el proceso de regionalización. | UN | كما أنشأ الصندوق موقعا على الشبكة الداخلية لتقديم آخر المعلومات عن الهيكلة الإقليمية. |
El Comité agradecería que se le proporcionara información actualizada sobre la investigación y los procedimientos judiciales relativos al atentado terrorista contra la AMIA. | UN | وستغدو اللجنة ممتنة لو حصلت على آخر المعلومات عن التحقيق والإجراءات القانونية المتعلقة بالهجمات الإرهابية على رابطة التبادل الإسرائيلي الأرجنتيني. |
El boletín de información también ha aportado información actualizada sobre la ronda de 2005 del PCI. | UN | كما تقدم الرسالة الإخبارية آخر المعلومات عن دورة البرنامج لعام 2005. |
El Comité agradecería recibir información actualizada sobre este proceso. | UN | وترجو اللجنة الحصول على آخر المعلومات عن هذه العملية. |
El informe también contiene información actualizada sobre la marcha del proyecto de construcción relacionado con el complejo de edificios para el cuartel general integrado previsto en Bagdad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن الوضع الراهن لمشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. |
información actualizada sobre la construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena | UN | آخر المعلومات عن إكمال تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي |
información actualizada sobre la finalización de la mejora y modernización de los locales de conferencias | UN | آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Tenga a bien suministrar información actualizada sobre esta cuestión y detallar las medidas adoptadas o previstas a este respecto. | UN | يرجى تقديم آخر المعلومات عن هذه المسألة، وتقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في هذا الصدد. |
El Comité presentará información actualizada sobre esta labor en su informe periódico al Consejo de Seguridad. | UN | وستوفّر اللجنة آخر المعلومات عن هذه الجهود في تقريرها الدوري الذي تقدمه إلى مجلس الأمن. |
Esa comunicación contiene información actualizada sobre la ejecución del presupuesto para 2008. | UN | وتتضمن الرسالة آخر المعلومات عن تنفيذ الميزانية لعام 2008. |
En el informe también se presenta información actualizada sobre la lucha contra los estupefacientes, los derechos humanos y cuestiones humanitarias. | UN | ويعرض التقرير أيضا آخر المعلومات عن مكافحة المخدرات، وحقوق الإنسان، والشؤون الإنسانية. |
El informe también contiene información actualizada sobre la marcha del proyecto de construcción relacionada con el complejo del cuartel general integrado que se prevé establecer en Bagdad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. الصفحة |
28. La Directora de la División de Relaciones Externas hizo una actualización de la situación financiera en 2009. | UN | 28- ثم قدَّمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية آخر المعلومات عن حـالة التمـويل في عام 2009. |
El sitio web ofrece una interfaz cartográfica que remite al usuario a la información más reciente sobre incendios de todas partes del mundo. | UN | ويقدم الموقع الشبكي خريطة وصل بينية لارشاد المستعملين إلى آخر المعلومات عن الحرائق في جميع أنحاء العالم. |
Desea recibir una actualización sobre la situación de esa legislación y más información sobre sus disposiciones concretas con respecto a la discriminación contra la mujer. | UN | وتود أن تحصل على آخر المعلومات عن وضع هذا التشريع ومعلومات إضافية عن أحكامه المحددة فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة. |
El presente documento contiene las respuestas de la administración a las recomendaciones, incluida una actualización del estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la DCI de 2008 y 2007. | UN | وتعرض هذه الوثيقة ردود الإدارة على التوصيات، بما في ذلك آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2007. |
Sírvanse aportar datos actualizados sobre la índole y la extensión de la prostitución de mujeres y niñas en Tanzanía. ¿Qué medidas se aplican para ofrecer a las prostitutas medios de vida alternativos? | UN | 11 - ويرجى تقديم آخر المعلومات عن بغاء النساء والفتيات في تنزانيا، طابعه ومدى انتشاره. |
Invitado del mediodía Sra. Margareta Wahlstrom, Subsecretaria General de Asuntos Humanitarios y Coordinadora Adjunta de socorro de emergencia (información actualizada de la asistencia humanitaria a Asia meridional) | UN | 00/12 الضيفة، السيدة مارغريت والستروم الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (آخر المعلومات عن حالة المساعدة الإنسانية المقدمة لجنوب آسيا) |
En el presente informe se proporciona una reseña actualizada de las actividades realizadas por la secretaría de la Cumbre desde septiembre de 1994. | UN | والتقرير الحالي يوفر آخر المعلومات عن اﻷنشطة التحضيرية التي اضطلعت بها أمانة مؤتمر القمة منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
El 12 de septiembre de 2008, tras la reanudación de los enfrentamientos entre las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur, de la República Democrática del Congo, el Consejo recibió información actualizada acerca de la situación sobre el terreno del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Edmond Mulet. | UN | في 12 أيلول/سبتمبر 2008، وبعد استئناف القتال في مقاطعتي شمال وجنوب كيفو، عقد المجلس جلسة للاطلاع من إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، على آخر المعلومات عن الوضع على أرض الواقع. |