la última condena de muerte se dictó en 1910 y la última ejecución tuvo lugar ese mismo año. | UN | وقد صدر آخر حكم باﻹعدام في عام ٠١٩١ ونفُذت آخر عملية إعدام في العام نفسه. |
No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la independencia. | UN | أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الإستقلال، فهو غير متوافر. |
No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la independencia. | UN | أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال، فهو غير متوفر. |
Esto se debía en parte a la actualización del registro de bienes no fungibles y al hecho de que el último recuento físico de inventario se había realizado en 2001. | UN | وعزي ذلك جزئيا إلى استكمال سجل الممتلكات غير المستهلكة ولأن آخر عملية حصر مادي للمخزون تمت في عام 2001. |
Este registro especial se conserva durante 10 años a partir de la fecha de la última operación registrada y se presenta cuando lo soliciten las autoridades competentes. | UN | ويُحتفظ بهذا السجل الخاص لمدة عشر سنوات اعتبارا من تاريخ آخر عملية مدونة به بغرض تقديمه إلى السلطات المعنية بناء على طلب منها. |
No se conoce la fecha de la última ejecución antes de la independencia. | UN | أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال فهو غير متوافر. |
la última ejecución de un duque en este país fue tristemente revocada. | Open Subtitles | آخر عملية شنق لنبيل في هذه البلدة كانت سيئة للغاية |
¿Quién tenía la mayoría de disparos en la parte negra... la última vez que recalificamos? | Open Subtitles | من الذي حقق معظم نقاط التصويب في المركز في آخر عملية إعادة تحقق |
Este grupo decidió quedarse durante la última repatriación importante de chadianos en 1992. | UN | وكانت هذه المجموعة قد اختارت البقاء أثناء آخر عملية عودة كبرى للتشاديين إلى وطنهم عام ٢٩٩١. |
Han transcurrido unos 10 meses desde que tuviera lugar la última inspección que el Organismo efectuó en el Iraq en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | لقد مر نحو ١٠ شهور منذ آخر عملية تفتيش قامت بها الوكالة في العراق بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
la última liberación provisional por breve plazo de un acusado se concedió y efectuó de conformidad con este procedimiento. | UN | وقد جرت الموافقة على آخر عملية إفراج مؤقت لفترة قصيرة لأحد المتهمين وجرى تنفيذها وفقا لهذا الإجراء. |
No obstante, dado que desde entonces no se ha llevado a cabo ninguna ejecución y que la última ejecución se efectuó en 1981, Gambia puede clasificarse como abolicionista de facto. | UN | ولكن بما أنه لم تجر أي عمليات إعدام منذ الانقلاب وأن آخر عملية إعدام جرت في سنة 1981، صنفت غامبيا كدولة ملغية للعقوبة بحكم الواقع. |
No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la consulta popular. | UN | أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل الاستفتاء الشعبي فإنه غير متوفر. |
Porcentaje que utilizó un preservativo en la última relación sexual de alto riesgoa | UN | النسبة المئوية للنساء اللائي استخدمن الرفالات أثناء آخر عملية اتصال جنسي محفوفة بالمخاطر |
No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la independencia. | UN | وتاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال غير متوافر. |
No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la consulta popular. | UN | أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل الاستفتاء الشعبي فإنه غير متوافر. |
La Misión está esperando la llegada de personal militar del Chad, que constituiría el último despliegue importante de la fuerza de protección de la Misión. | UN | وتنتظر البعثة وصول أفراد عسكريين من تشاد، حيث سيشكلون آخر عملية انتشار مهمة لقوات الحماية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Dos tercios de la suma total fueron recaudados por un país que no participó en el último proceso de presentación de informes. | UN | وقد جمع بلد واحد ثلثي إجمالي المبالغ المعبأة، ولم يشارك هذا البلد في آخر عملية للإبلاغ. |
Y la última operación fue pensar en la célula, la pequeña célula del proyecto, como el apartamento, como una parte esencial del plan maestro. | TED | وكانت آخر عملية هي التفكير في الأجزاء الصغير أصغر جزء في المشروع، مثل الشقة كجزء أساسي من الخطة الرئيسية |
Aproximadamente en el 25% de los países en que se ejecutan programas, los adolescentes de ambos sexos participaron verdaderamente en el proceso más reciente de presentación de información al Comité de los Derechos del Niño. | UN | وفي حوالي ربع البلدان المستفيدة من البرامج، شارك المراهقون، إناثاً وذكوراً، مشاركة هادفة في آخر عملية لتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل. |
- ¿Qué vamos a hacer? - Pero si trabaja en la frutería. Le debo mi última condena. | Open Subtitles | ولكنه يعمل فى المتجر بجوارنا,قلت لكم سبنسر هو من قبض علىّ فى آخر عملية, وانا مراقب من يومها |
la última campaña de sondeos marinos (2005) permitió alcanzar profundidades muy importantes, en el orden de los 325 metros a partir del fondo marino, bajo una masa de agua de 275 metros. | UN | وأتاحت آخر عملية حفر في البحر (2005) الوصول إلى أعماق سحيقة جداً أثناء الحفر بلغت 325 متراً انطلاقاً من قاع البحر، تحت شريحة مائية تصل إلى 275 متراً. |
Se suponía que debíamos reunirnos tras el último golpe, | Open Subtitles | كان من المفترض أن نلتقي بعد آخر عملية, |
Antibes. ¿Es el lugar de su último trabajo? | Open Subtitles | مدينة "آنتيب" ، أهذا هو مكان آخر عملية له ؟ |