"آخر عملية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la última
        
    • el último
        
    • última operación
        
    • último proceso
        
    • el proceso más reciente
        
    • mi última
        
    • última campaña de
        
    • último golpe
        
    • último trabajo
        
    la última condena de muerte se dictó en 1910 y la última ejecución tuvo lugar ese mismo año. UN وقد صدر آخر حكم باﻹعدام في عام ٠١٩١ ونفُذت آخر عملية إعدام في العام نفسه.
    No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la independencia. UN أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الإستقلال، فهو غير متوافر.
    No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la independencia. UN أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال، فهو غير متوفر.
    Esto se debía en parte a la actualización del registro de bienes no fungibles y al hecho de que el último recuento físico de inventario se había realizado en 2001. UN وعزي ذلك جزئيا إلى استكمال سجل الممتلكات غير المستهلكة ولأن آخر عملية حصر مادي للمخزون تمت في عام 2001.
    Este registro especial se conserva durante 10 años a partir de la fecha de la última operación registrada y se presenta cuando lo soliciten las autoridades competentes. UN ويُحتفظ بهذا السجل الخاص لمدة عشر سنوات اعتبارا من تاريخ آخر عملية مدونة به بغرض تقديمه إلى السلطات المعنية بناء على طلب منها.
    No se conoce la fecha de la última ejecución antes de la independencia. UN أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال فهو غير متوافر.
    la última ejecución de un duque en este país fue tristemente revocada. Open Subtitles آخر عملية شنق لنبيل في هذه البلدة كانت سيئة للغاية
    ¿Quién tenía la mayoría de disparos en la parte negra... la última vez que recalificamos? Open Subtitles من الذي حقق معظم نقاط التصويب في المركز في آخر عملية إعادة تحقق
    Este grupo decidió quedarse durante la última repatriación importante de chadianos en 1992. UN وكانت هذه المجموعة قد اختارت البقاء أثناء آخر عملية عودة كبرى للتشاديين إلى وطنهم عام ٢٩٩١.
    Han transcurrido unos 10 meses desde que tuviera lugar la última inspección que el Organismo efectuó en el Iraq en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN لقد مر نحو ١٠ شهور منذ آخر عملية تفتيش قامت بها الوكالة في العراق بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    la última liberación provisional por breve plazo de un acusado se concedió y efectuó de conformidad con este procedimiento. UN وقد جرت الموافقة على آخر عملية إفراج مؤقت لفترة قصيرة لأحد المتهمين وجرى تنفيذها وفقا لهذا الإجراء.
    No obstante, dado que desde entonces no se ha llevado a cabo ninguna ejecución y que la última ejecución se efectuó en 1981, Gambia puede clasificarse como abolicionista de facto. UN ولكن بما أنه لم تجر أي عمليات إعدام منذ الانقلاب وأن آخر عملية إعدام جرت في سنة 1981، صنفت غامبيا كدولة ملغية للعقوبة بحكم الواقع.
    No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la consulta popular. UN أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل الاستفتاء الشعبي فإنه غير متوفر.
    Porcentaje que utilizó un preservativo en la última relación sexual de alto riesgoa UN النسبة المئوية للنساء اللائي استخدمن الرفالات أثناء آخر عملية اتصال جنسي محفوفة بالمخاطر
    No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la independencia. UN وتاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال غير متوافر.
    No se conoce la fecha de la última ejecución anterior a la consulta popular. UN أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل الاستفتاء الشعبي فإنه غير متوافر.
    La Misión está esperando la llegada de personal militar del Chad, que constituiría el último despliegue importante de la fuerza de protección de la Misión. UN وتنتظر البعثة وصول أفراد عسكريين من تشاد، حيث سيشكلون آخر عملية انتشار مهمة لقوات الحماية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Dos tercios de la suma total fueron recaudados por un país que no participó en el último proceso de presentación de informes. UN وقد جمع بلد واحد ثلثي إجمالي المبالغ المعبأة، ولم يشارك هذا البلد في آخر عملية للإبلاغ.
    Y la última operación fue pensar en la célula, la pequeña célula del proyecto, como el apartamento, como una parte esencial del plan maestro. TED وكانت آخر عملية هي التفكير في الأجزاء الصغير أصغر جزء في المشروع، مثل الشقة كجزء أساسي من الخطة الرئيسية
    Aproximadamente en el 25% de los países en que se ejecutan programas, los adolescentes de ambos sexos participaron verdaderamente en el proceso más reciente de presentación de información al Comité de los Derechos del Niño. UN وفي حوالي ربع البلدان المستفيدة من البرامج، شارك المراهقون، إناثاً وذكوراً، مشاركة هادفة في آخر عملية لتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    - ¿Qué vamos a hacer? - Pero si trabaja en la frutería. Le debo mi última condena. Open Subtitles ولكنه يعمل فى المتجر بجوارنا,قلت لكم سبنسر هو من قبض علىّ فى آخر عملية, وانا مراقب من يومها
    la última campaña de sondeos marinos (2005) permitió alcanzar profundidades muy importantes, en el orden de los 325 metros a partir del fondo marino, bajo una masa de agua de 275 metros. UN وأتاحت آخر عملية حفر في البحر (2005) الوصول إلى أعماق سحيقة جداً أثناء الحفر بلغت 325 متراً انطلاقاً من قاع البحر، تحت شريحة مائية تصل إلى 275 متراً.
    Se suponía que debíamos reunirnos tras el último golpe, Open Subtitles كان من المفترض أن نلتقي بعد آخر عملية,
    Antibes. ¿Es el lugar de su último trabajo? Open Subtitles مدينة "آنتيب" ، أهذا هو مكان آخر عملية له ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more