"آربور" - Translation from Arabic to Spanish

    • Arbour
        
    • Arbor
        
    Los miembros del Consejo expresaron su gran reconocimiento a la Magistrada Arbour por su labor como Fiscal y su dedicación a la causa de la rendición de cuentas y la justicia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم الحار للقاضية آربور للعمل الذي أنجزته بصفتها مدعية عامة ولالتزامها بالمساءلة والعدل.
    En su declaración, la Sra. Arbour también subrayó la necesidad de evitar una interrupción de las actividades normativas. UN وشددت السيدة آربور أيضاً، في بيانها، على الحاجة إلى منع حدوث انقطاع في أنشطة وضع المعايير.
    También deseo dar las gracias a la Sra. Louise Arbour por su incalculable contribución al fomento y la protección de los derechos humanos. UN كما أود أن أشكر السيدة لويس آربور على المساهمة القيمة التي قدمتها في الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    La Sra. Arbour tomará posesión de su cargo cuando su actual titular, el Sr. Richard J. Goldstone, lo deje vacante el 1º de octubre de 1996. UN وستتولى السيدة آربور منصبها فور رحيل السيد ريتشارد ج. غولدستون في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. جيم - عرائض الاتهام
    Nos encontramos en la Corte de Ann Arbor donde Sharon Solarz se declaró inocente. Open Subtitles انا اقف خارج محكمة آن آربور حيث شارون سولارز حاولت اثبات براءتها
    Quisiera aprovechar esta ocasión para rendir homenaje a la labor del Magistrado Goldstone, cuya gran devoción y profundo compromiso moral han dejado su impronta en ambos Tribunales. Estoy seguro de que la Magistrada Arbour continuará los trabajos con el mismo espíritu. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالعمل الذي أنجزه القاضي غولدستون، الذي ترك بصمات تفانيه الكبير والتزامه اﻷخلاقي العميق على المحكمتين، وأنا على ثقة من أن القاضية آربور ستواصل العمل بنفس الروح.
    El grupo de funcionarios del Tribunal encabezado por la Fiscal Principal, Sra. Louise Arbour, no pudo visitar Kosovo al ser rechazadas por la República Federativa de Yugoslavia sus solicitudes de visado. UN ولم يتمكن فريق من العاملين في المحكمة برئاسة المدعي العام لويس آربور من الدخول إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بسبب رفضها منحهم تأشيرات دخول.
    La Fiscal de los dos Tribunales, Louise Arbour, anunció su dimisión a partir del 15 de septiembre de 1999. UN أما لويز آربور المدعية العامة لكلتا المحكمتين، فقد أعلنت استقالتها اعتبارا من ٥١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Todos los delincuentes sexuales convictos detenidos, independientemente de la institución en la que estén alojados, son invitados a solicitar su participación en el Programa para el tratamiento de delincuentes sexuales en la Penitenciaría de Arbour Hill o el Centro de detención de Curragh. UN وجميع المدانين بارتكاب جرائم جنسية الموجودين في الحجز، بغض النظر عن المؤسسة التي يوجدون بها، يدعون إلى التقدم بطلب الاشتراك في برنامج معالجة مرتكبي الجرائم الجنسية في سجن آربور هيل وفي سجن كوراغ.
    El Departamento también ha encomendado al Departamento de Psicología Clínica del University College de Dublín que llevara a cabo una evaluación completa del Programa de Tratamiento de Grupo de Arbour Hill. UN وقد كلفت الوزارة أيضا قسم الأمراض النفسية الإكلينيكية في كلية جامعة دبلن بإجراء تقييم مفصل لبرنامج معالجة الجماعات في سجن آربور هيل.
    Sra. Louise Arbour 3-5931 3-4097 S-2914A* UN السيد لويز آربور 3-5931 3-4097 S-2914A**
    Sra. Louise Arbour 3-5931 3-4097 S-2914A* UN السيد لويز آربور 3-5931 3-4097 S-2914A**
    Asimismo, el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados desea rendir un sentido homenaje a la labor desempeñada por la Sra. Louise Arbour al frente de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتود المجموعة أيضا أن تعرب عن تقديرها الصادق للعمل الذي قامت به السيدة لويز آربور خلال رئاستها لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Con su gran sentido del diálogo y una determinación excepcional, la Sra. Arbour logró entablar una relación de confianza con el nuevo Consejo de Derechos Humanos durante su ejercicio. UN فقد تمكنت السيدة آربور بقدرتها الكبيرة على الحوار وبإصرارها الفذّ طوال فترة ولايتها من تكوين علاقة قوامها الثقة مع المجلس الجديد لحقوق الإنسان.
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), Ginebra: La Federación cooperó con el ACNUR a diario, fundamentalmente mediante reuniones de alto nivel con la Alta Comisionada en Ginebra o en la sede de la Federación en París, con ocasión de la visita que efectuara a esa sede en 2006 la Alta Comisionada, Sra. Louise Arbour. UN مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، سويسرا: تعاون الاتحاد بصورة يومية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع المفوضة السامية في جنيف، سويسرا، أو في مقر الاتحاد في باريس، فرنسا، بمناسبة زيارة قامت بها المفوضة السامية لويز آربور في عام 2006.
    El 1º de octubre de 1996, la Magistrada Louise Arbour, del Canadá, sustituyó al Magistrado Richard Goldstone, de Sudáfrica, en ambas funciones. UN وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، حلت القاضية لويز آربور من كندا محل القاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا في كلتا الوظيفتين.
    El 20 de marzo de 1995, el Magistrado Honoré Rakotomanana, de Madagascar, fue nombrado Fiscal adjunto, para asistir a la Magistrada Arbour, y se instaló en Kigali. UN وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥ عين القاضي أونوريه داكوتومانانا من مدغشقر نائبا للمدعي العام ليساعد القاضية آربور ويقع مقره في كيغالي.
    Habiendo considerado la candidatura de la Sra. Louise Arbour, propuesta por el Secretario General, para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة لويز آربور لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،
    Habiendo considerado la candidatura de la Sra. Louise Arbour, propuesta por el Secretario General, para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة لويز آربور لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،
    El 1º de octubre de 1996, el Secretario General nombró a la magistrada Louise Arbour nueva Fiscal Jefe del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en sustitución del magistrado Richard Goldstone. UN وعين اﻷمين العام في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ القاضية لويز آربور مدعية عامة جديدة لرئاسة هيئة الادعاء لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لتحل بذلك محل القاضي ريتشارد غولدستون.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbor, visitó Liberia del 9 al 13 de julio. UN 57 - وقامت لويز آربور مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بزيارة ليبريا في الفترة من 9 إلى 19 تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more