Este instrumento fue preparado y respaldado por 19 personalidades e instituciones galardonadas con el Premio Nobel de la Paz, incluido nuestro propio ex Presidente, el doctor Óscar Arias Sánchez. | UN | وهذا الصك قد صدقت عليه وأعدته 19 من الشخصيات والمؤسسات الحائزة على جائزة نوبل، بمن فيهم رئيسنا السابق، الدكتور أوسكار آرياس سانشيز. |
El Gobierno de Costa Rica está convencido de que el Dr. Arias Sánchez contribuirá positivamente a los altos fines y metas del Fondo Fiduciario en beneficio de las Víctimas. | UN | وحكومة كوستاريكا مقتنعة بأن د. آرياس سانشيز سيساهم مساهمة إيجابية في تحقيق المقاصد والأهداف السامية للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح الضحايا. |
La candidatura del Dr. Arias Sánchez ha sido endosada por el Grupo de Estados Partes de América Latina y el Caribe del Estatuto de la Corte Penal Internacional. | UN | ويحظى ترشيح د. آرياس سانشيز بتأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Siguiendo esta primera reunión de interesados, realizada en Costa Rica, se creó una Comisión Transitoria, que ya fue mencionada por los oradores que me precedieron, cuyo presidente honorario es el Presidente Óscar Arias Sánchez, Premio Nóbel de la Paz. | UN | وكما ذكر المتكلمون السابقون، تم إنشاء لجنة انتقالية في أعقاب الاجتماع الأول للجهات المعنية الرئيسية في كوستاريكا. والرئيس أوسكار آرياس سانشيز الحائز على جائزة نوبل للسلام هو الرئيس الفخري للجنة. |
Fue creada en 1988 con el apoyo monetario del Premio Nobel de la Paz, otorgado a su fundador y entonces Presidente de Costa Rica, Oscar Arias Sánchez, como reconocimiento a sus esfuerzos por lograr una paz firme y duradera en Centroamérica. | UN | وأُنشئت في عام 1988 بفضل حصائل نقدية من جائزة نوبل للسلام الممنوحة لمؤسسها ورئيس جمهورية كوستاريكا فيما بعد آرياس سانشيز اعترافاً بجهوده في تحقيق سلام وطيد ودائم في أمريكا الوسطى. |
Al finalizar ese período se había recibido una candidatura, a saber, la del Sr. Óscar Arias Sánchez (Costa Rica). | UN | وقد ورد في نهاية الفترة المحددة ترشيح واحد من أوسكار آرياس سانشيز (كوستاريكا). |
Varios galardonados con el Premio Nobel, entre ellos José Ramos-Horta de Timor-Leste, Rigoberta Menchú Tum de Guatemala, Oscar Arias Sánchez de Costa Rica, Adolfo Pérez Esquivel de Argentina y Mairead Maguire de Irlanda del Norte, manifestaron esta opinión al Secretario General. | UN | وقد أبدى عدد من الفائزين بجائزة نوبل، من بينهم خوسيه راموس-هورتا من تيمور-ليشتي، وريغوبيرتا منشو توم من غواتيمالا، وأوسكار آرياس سانشيز من كوستا ريكا، وأدولفو بيريز إسكيفيل من الأرجنتين، وماياريد ماغوَيَر من آيرلندا الشمالية، هذه النقطة إلى الأمين العام. |
El Presidente Arias Sánchez (Costa Rica): En nombre del pueblo de Costa Rica, saludo a la Presidenta de la Asamblea General y le deseo el mayor éxito. | UN | السيد آرياس سانشيز (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن شعب كوستاريكا، أعرب عن تحيتي لرئيسة الجمعية العامة وأتمنى لها كل التوفيق. |
Óscar Arias Sánchez (Costa Rica) | UN | (أوسكار آرياس سانشيز) |