"آرييل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ariel
        
    • Arik
        
    Además de Burkan, los palestinos se han quejado de las instalaciones industriales de Ariel, Karne Shomron, Kyriat Arba y Adumin. UN وباﻹضافة إلى بوركان، اشتكى الفلسطينيون من تشغيل بعض المرافق الصناعية في آرييل وكارني شومرون وكيريات أربع وأدوميم.
    Eso es a la vuelta de la esquina desde donde dices que viste a Ariel. Open Subtitles هذا حقا قاب قوسين أو أدنى من حيث أنت تقولين أنك رأيتى آرييل.
    Se arrojó una botella con ácido a agentes de la policía fronteriza que custodiaban el domicilio de Ariel Sharon, miembro del Knesset en el barrio musulmán. UN وألقيت زجاجة مملوءة بالحامض على أفراد من شرطة الحدود كانوا يحرسون منزل عضو الكنيست آرييل شارون في الحي المسلم.
    Según se expresa en el párrafo 27, hay 45 empresas en el polígono industrial de Burkan, junto al asentamiento de Ariel. UN ويرد في الفقرة ٢٧ أن هناك ٤٥ مؤسسة تعمل في مجمع بوركان الصناعي المتاخم لمستوطنة آرييل.
    El entonces Primer Ministro Menachem Begin estableció un comité, presidido por Ariel Sharon, para elaborar un método de obtención de tierras que pudiera sostenerse judicialmente. UN فشكل رئيس الوزراء آنذاك مناحيم بيغين لجنة رأسها آرييل شارون لاقتراح طريقة للحصول على اﻷرض تصمد أمام القضاء.
    En resumen, Israel es el protagonista deliberado de la escalada de las hostilidades para que su Primer Ministro, Sr. Ariel Sharon, evite llevar a la práctica las recomendaciones del Comité Mitchell. UN وقصارى القول، إن إسرائيل تعمل عمداً على تصعيد التوتر حتى يتملص رئيس وزرائها آرييل شارون من تنفيذ توصيات ميتشيل.
    En días recientes se han intensificado marcadamente los actos de violencia perpetrados por las fuerzas israelíes contra blancos palestinos en un ciclo vicioso de represalias y recriminaciones ordenadas por el Gobierno israelí del Sr. Ariel Sharon. UN ففي الأيام الأخيرة، ازدادت بشدة كثافة العنف الذي تمارسه القوات الإسرائيلية ضد أهداف فلسطينية، في حلقة مفرغة من أعمال الهجوم المضاد والاتهام المضاد، وذلك بأمر من حكومة السيد آرييل شارون الإسرائيلية.
    Por otra parte, además de imponer nuevas condiciones a la libertad de circulación del Presidente Arafat, el Primer Ministro israelí Ariel Sharon ha hecho declaraciones recientemente que dejan entrever intenciones aún peores por parte del Gobierno israelí. UN وعلاوة على ذلك، وبالإضافة إلى فرض شروط جديدة على تحركات الرئيس عرفات، كشفت التعليقات التي أدلى بها مؤخرا رئيس الوزراء الإسرائيلي، آرييل شارون، عن نوايا أسوأ من ذلك لدى الحكومة الإسرائيلية.
    El primero ocurrió en Rosh Ha ' ayin, un barrio de las afueras de Tel Aviv, y el segundo en el asentamiento de Ariel, que se encuentra en la Ribera Occidental. UN وقد وقع الهجوم الأول في روش حايين وهو حي من أحياء تل أبيب، والثاني في مستوطنة آرييل الواقعة في الضفة الغربية.
    El segundo atentado tuvo lugar en una parada de autobús situada en la carretera que conduce desde el asentamiento de Ariel, en la Ribera Occidental, hasta Tel Aviv. UN ووقع الهجوم الثاني في محطة للحافلات على الطريق المؤدية من مستوطنة آرييل بالضفة الغربية إلى تل أبيب.
    La Brigada de los Mártires de al-Aqsa, perteneciente a la organización Fatah, se atribuyó el atentado ocurrido en Rosh Ha ' ayin y Hamas reivindicó el de Ariel. UN وأعلنت كتائب شهداء الأقصى المسؤولية عن هجمة روش حايين، بينما أعلنت حماس مسؤوليتها عن هجمة آرييل.
    El 80% del muro está construido dentro del territorio palestino y, a fin de incorporar el bloque de asentamientos de Ariel, se adentra unos 22 kilómetros en la Ribera Occidental. UN وقد بُني 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل.
    El año pasado, el gran líder de Israel, Ariel Sharon, se dirigió a este foro diciendo: UN في العام الماضي، وقف زعيم عظيم لإسرائيل، آرييل شارون، أمام هذه المنصة وقال:
    El 80% del muro está construido dentro del territorio palestino y, a fin de incorporar el bloque de asentamientos de Ariel, se adentra unos 22 kilómetros en la Ribera Occidental. UN وقد بُني نسبة 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل.
    Ariel Ezrachi, Director del Centro de Derecho y Política de la Competencia de la Universidad de Oxford, pronunció el discurso de apertura. UN وأدلى آرييل إزراحي، مدير مركز قانون وسياسة المنافسة التابع لجامعة أكسفورد، بالكلمة الرئيسية.
    Un ejemplo podría ser la propuesta de Dexia Israel de conceder un préstamo de 2,5 millones de nuevos sheqalim israelíes al asentamiento de Ariel. UN وعلى سبيل المثال، اقترح مصرف دكسيا إسرائيل منح قرض قيمته 2.5 مليون شيقل إسرائيلي جديد لمستوطنة آرييل.
    13.15 horas Sr. Ariel Dulitzky, Presidente del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, y Sr. Chaloka Beyani, Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos UN الساعة 13:15 السيد آرييل دوليتزكي، رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ والسيد شالوكا بياني، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا
    "Ariel" contiene también numerosas y emotivas reflexiones sobre la pena y la creatividad. TED آرييل مليء أيضا بتأملات مؤثرة عن أحزان القلب والإبداع.
    - Pareces del servicio secreto. - La reunión de Ariel pasó al miércoles. Open Subtitles تبدو كرجل استخبارات تغير اجتماع آرييل ليوم الأربعاء
    - ¿Es de verdad un problema ir a asegúrate que Ariel haga su tarea, dale a Marie las gotas para el oído... Open Subtitles تأكد من تأدية آرييل واجب الرياضيات، وإعطاء ماري نقط الأذن
    Así como se fueron, a las once y media de la noche, me tomé medio vaso de whisky y llamé al Ministro de Defensa Arik Sharon. Open Subtitles حالما رحلوا في ال11: 30 مساءا شربت الويسكي ، و اتصلت بوزير الدفاع (آرييل شارون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more