"آسف على المقاطعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lamento interrumpir
        
    • Perdón por interrumpir
        
    • Siento interrumpir
        
    • Lamento interrumpirlos
        
    • Disculpe la interrupción
        
    • Perdón por interrumpirte
        
    • Disculpen la interrupción
        
    • Perdón por la interrupción
        
    Lamento interrumpir, teniente, comenzamos desde el cuarto... y revisamos todos los sitios donde pudo esconder el arma. Open Subtitles آسف على المقاطعة ملازم لكننا بدأنا من مائدة 9 وبحثنا في كل مكان قد يخفي سلاحه
    Lamento interrumpir. Open Subtitles وبالتأكيد لم يكن ليقتل أحداً ما. آسف على المقاطعة.
    Yo Perdón por interrumpir, dije que podría hacerlo pero no si no he visto el código, lo que significa que iré a otra misión. Open Subtitles آسف على المقاطعة لقد قلت أنه يُمكنني فعل هذا, لكن إذا لم أستطيع رؤية الرمز
    - Perdón. Perdón por interrumpir, pero no les formulé una pregunta. Open Subtitles أعذرني، أنا آسف على المقاطعة لكني لم اعرض هذا كسؤال
    Siento interrumpir, yo solo quería decirte que la cena está casi lista, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا آسف على المقاطعة ، فأنا أردت أن أخبركم إن العشاء على أوشك على الإنتهاء
    Hola, mis colegas agentes. Siento interrumpir. Open Subtitles مرحبا يا زملائي في القانون آسف على المقاطعة
    Lamento interrumpir, pero tengo que decir una cosa. Open Subtitles أريد أن أقول شيئا - آسف على المقاطعة ، لكن يجب أن أقول شيئا
    Lamento interrumpir, pero hace un momento ¿no era la Bofetada de los Mil Soles en Erupción? Open Subtitles "شمس المنفجرة آسف على المقاطعة لكن منذ لحظة ألم تكن صفعة "الألف شمس المنفجرة" ؟
    Lamento interrumpir, pero ¿cuál es el escritorio del Examiner? Open Subtitles آسف على المقاطعة لكن أين هو مكتب (ذي إكزامينر)؟
    - Ramón, Lamento interrumpir pero si quieres que esto se concrete, debemos irnos ya. Open Subtitles (رامون), آسف على المقاطعة. لكن اذا كنت تريد أن تحدث هذه الصفقة, فيجب أن نذهب الآن
    Lamento interrumpir, señor. Open Subtitles آسف على المقاطعة يا سيدى
    Perdón por interrumpir. Dijo que le avisara cuando ellos estuvieran aquí? Open Subtitles آسف على المقاطعة ، طلبتَ مني أنّ أعلمكَ عن مجيئهم فور وصولهم؟
    Perdón por interrumpir, compañero de cuarto, pero estoy tratando de hacer una salchicha. Open Subtitles آسف على المقاطعة يا رفيقي بالسكن ولكني أُحاولأن اصنع النقائق , لذا أين تضع
    Perdón por interrumpir, pero tienes un visitante, jefe, El Sr, Elia, Open Subtitles آسف على المقاطعة لكن لديك زائر يا زعيم،السيد إيليا
    ¡Hola, chicos! Perdón por interrumpir. Open Subtitles مرحباً رفاق، آسف على المقاطعة.
    Señor, Sra. Underwood, Siento interrumpir. Iba a irme a casa, pero me quedaré por aquí si quieren. Open Subtitles سيدي، سيدة آندروود، آسف على المقاطعة سأذهب للمنزل، لكن يمكن أن أبقى إن كنتما تريدان.
    Siento interrumpir otra vez, ¿pero acaba esto acaba contigo cogiéndote a la novia de tu padre? Open Subtitles آسف على المقاطعة مجدّدا ولكنّ هل ستنتهي القصّة بمضاجعتك لصديقة والدك ؟
    Siento interrumpir, acabo de recibir una llamada del forense. Open Subtitles آسف على المقاطعة لكني تلقيت مكالمة من الفاحص الطبي
    Lamento interrumpirlos. Open Subtitles آسف على المقاطعة
    Disculpe la interrupción, mariscal, pero descendieron paracaidistas británicos a 3 km de aquí. Open Subtitles آسف على المقاطعة يا سيدي و لكن لقد هبط المظليون البريطانيون على بعد ثلاثة كيلومترات من هنا
    Perdón por interrumpirte. Open Subtitles آسف على المقاطعة.
    Disculpen la interrupción, señores. Open Subtitles آسف على المقاطعة , ياسادة ولكننا لدينا حالة طارئة بين ايدينا
    Disculpe, señor, Perdón por la interrupción. Open Subtitles اعذرني سيدي, آسف على المقاطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more