"آسيا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asia en
        
    • de Asia
        
    • Asia a
        
    • asiático en
        
    • Asia para
        
    • en Asia
        
    • Asia al
        
    • del Asia
        
    • Asia del
        
    • asiáticos
        
    • la SAARC en
        
    • asiática de
        
    • el Asia
        
    • asiáticas
        
    En el gráfico XIII se muestra la tasa global de fecundidad de las diferentes subregiones de Asia en 1970 y en 1990. UN ويبين الشكل الثالث عشر إجمالي معدل الخصوبة في مختلف المناطق دون اﻹقليمية في آسيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    La crisis financiera que empezó en Asia en 1997 puso de relieve los riesgos de invertir en países con un deficiente gobierno empresarial. UN وأبرزت الأزمة المالية التي بدأت في آسيا في سنة 1997 مخاطر الاستثمار في البلدان التي تتسم فيها إدارة الشركات بالضعف.
    Viet Nam ocupa la sexta posición en Asia en cuanto al porcentaje de la población que usa Internet. UN وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت.
    con respecto a la evolución de la IED en Asia a corto y UN للاستثمار اﻷجنبي المباشر في آسيا في اﻷجلين القصير والمتوسط٦٣
    En ese sentido, Nueva Zelandia acoge con agrado la repatriación de refugiados camboyanos y de otras partes de Asia en el marco del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالعودة الطوعية للاجئين الكمبوديين واللاجئين في أماكن أخرى في آسيا في إطار خطة العمل الشاملة من أجل اللاجئين الهنود والصينيين.
    182. La epidemia del SIDA llegó a Asia en el segundo lustro de 1980. UN ١٨٢ - انتشر وباء اﻹيدز في آسيا في النصف الثاني من الثمانينات.
    Entre 1975-1980 y 1990-1995 la esperanza de vida aumentó en 6 años en Asia en su conjunto y en 9 años en el Asia sudoriental. UN فبين الفترة ١٩٧٥-١٩٨٠ والفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ زاد العمر المتوقع ٦ سنوات في آسيا في مجموعها و ٩ سنوات في جنوب شرق آسيا.
    Esto no significa que no hubiera otras causas de la desaceleración de las exportaciones regionales de Asia en 1996. UN إن ذلك لا يعني أنه لم تكن هناك أيضا أسباب أخرى لتباطؤ الصادرات على الصعيد اﻹقليمي في آسيا في عام ١٩٩٦.
    Varias potencias europeas han garantizado ese derecho al iniciarse la descolonización en Asia, en 1945. UN فالعديد من الدول اﻷوروبية ضمنت هذا الحق عندما بدأت عملية إنهاء الاستعمار في آسيا في عام ١٩٤٥.
    La crisis económica que comenzó en Asia en 1997 ha resultado ser más profunda y duradera de lo previsto inicialmente. UN تبين أن اﻷزمة الاقتصادية التي بدأت في آسيا في عام ١٩٩٧ كانت أشد مما كان متوقعا وامتدت فترة أطول مما كان منتظرا.
    El microcrédito se introdujo en Asia en el decenio de 1970 y se popularizó en la literatura de desarrollo del decenio de 1980. UN وقد بدأ العمل بالائتمانات الصغيرة في آسيا في السبعينات وأصبحت شائعة في أدبيات التنمية في الثمانينات.
    La historia versa sobre el " culto a la fertilidad " que estaba en boga en Asia en aquellos viejos tiempos. UN وتدور هذه القصة حول الولع بالخصوبة الذي كان شائعاً في آسيا في تلك الأزمان الغابرة.
    El aumento del valor de las exportaciones de Asia en 1999 neutralizó con holgura la disminución de los ingresos por este concepto observada en 1998. UN وقد عوّض الارتفاع في قيم الصادرات من آسيا في 1999، بل تجاوز، مقدار الهبوط الذي حدث في إيرادات التصدير في عام 1998.
    La experiencia de los países de Asia sudoriental sumidos en este desorden financiero ha puesto de manifiesto que incluso las economías más dinámicas son vulnerables. UN إن تجربة بلدان جنوب شرقي آسيا في هذا الاضطراب المالي الذي تشهده تدل على أنه حتى الاقتصادات اﻷكثر نشاطا معرضة للخطر.
    En el primer semestre de 1998, muchas economías de Asia oriental cayeron en un círculo vicioso, registrando tasas negativas de crecimiento. UN وفي النصف الأول من عام 1998، وقع العديد من اقتصادات شرق آسيا في فخ مسجلاً معدلات نمو سلبية.
    Contribución de la región de Asia a la Conferencia de Examen de Durban UN مساهمة منطقة آسيا في مؤتمر ديربان الاستعراضي
    Malasia tiene también el honor de ser uno de los fundadores de la Federación de los Deportes Paralímpicos de la ASEAN en 2000 y del Consejo Paralímpico asiático en 2002. UN ويشرّف ماليزيا أيضا أن تكون أحد الأعضاء المؤسسين للاتحاد الرياضي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2000، والمجلس الأولمبي الآسيوي في عام 2002.
    En América Latina se ha celebrado una reunión de alto nivel similar y se prevé convocar una en Asia para 2006. UN كما عُقد اجتماع رفيع المستوى مماثل في أمريكا اللاتينية ودُعي إلى عقد نظير له في آسيا في عام 2006.
    Durante el primer trimestre los precios de las acciones cayeron en un 28% en América Latina y en casi un 8% en Asia. UN وانخفضت أسعار اﻷسهم بنسبة ٢٨ في المائــة في أمريكا اللاتينية وبنسبة ٨ في المائة تقريبا في آسيا في الربع اﻷول.
    Indonesia está ubicada en el Asia sudoriental, entre Asia al norte y Australia al sur. UN تقع إندونيسيا في جنوب شرق آسيا، بين قارة آسيا في الشمال وقارة استراليا في الجنوب.
    Por el momento, centrará sus esfuerzos en establecer las condiciones necesarias para poder acceder en 1997 a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وستركز جهودها في الوقت الحاضر على تهيئة الظروف اللازمة لتمكيننا من الانضمام إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام ١٩٩٧.
    Consulta oficiosa con el Comité de Asia del Foro Permanente, Nueva York UN مشاورات غير رسمية مع مجموعة آسيا في المنتدى الدائم، نيويورك
    Además, la competitividad de los países menos adelantados asiáticos en ciertas exportaciones que requieren gran intensidad de mano de obra, como el vestido y los alimentos congelados, podría reducirse como consecuencia de la fuerte depreciación de las divisas de Asia sudoriental. UN وعلاوة على ذلك، فإن قدرة أقل البلدان نموا في آسيا في مجال الصادرات القائمة على كثافة اﻷيدي العاملة، من قبيل الملابس أو اﻷغذية المجمدة، قد تنخفض بسبب الانخفاض الحاد في قيمة العملات في جنوب شرقي آسيا.
    Fue miembro de la delegación de Sri Lanka que negoció el acuerdo comercial preferencial de la SAARC en Katmandú (Nepal) en 1992. UN :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992.
    A título de ejemplo está el caso de la crisis financiera asiática de fines del decenio de 1990, en el contexto de la cual la ONUDI elaboró un documento sobre la importancia de que los gobiernos orientaran los movimientos de capital, pero temió distribuirlo. UN فعلى سبيل المثال، كانت اليونيدو أثناء الأزمة المالية التي شهدتها آسيا في أواخر التسعينات، قد أعدت ورقة بشأن أهمية قيام الحكومات بتوجيه حركات رؤوس الأموال، ولكنها كانت خائفة من تعميم هذه الورقة.
    Fue la India quien introdujo la amenaza de la proliferación nuclear en el Asia meridional en 1974 detonando una bomba nuclear. UN لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية.
    Además, cuando las economías asiáticas se recuperen, los países latinoamericanos deberán competir con Asia para obtener fondos externos Por ejemplo, el margen de México era 260 centésimos de punto porcentual más alto que el de Tailandia (de 209 centésimos de punto porcentual a mediados de mayo de 1999). UN وإضافة إلى هذا، فإنه مع انتعاش الاقتصادات اﻵسيوية، ستواجه بلدان أمريكا اللاتينية منافسة قوية من آسيا في الحصول على اﻷموال الخارجية)٢٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more