Y somos amantes. Almas gemelas. Hemos sido compañeros por 4 mil años. | Open Subtitles | ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة |
Alguien que ha existido por 4 mil años debería dejar un rastro. | Open Subtitles | أيّ امرئ عائش منذ 4 آلاف سنة حتمًا سيترك أثرًا |
Avancemos ahora hasta 10 mil años atrás. | TED | دعنا نتقدم قليلاً الى الزمن منذ 10 آلاف سنة مضت |
Es la comida básica, más fundamental que hemos tenido en los últimos diez mil años. | TED | لقد مَثَّل الغذاء الرّئيسي والأساسيّ للعشرة آلاف سنة الماضية. |
El concepto es de origen antiguo, con un linaje que data por lo menos de tres milenios atrás. | UN | فمصدر هذا المفهوم، موغل في القدم، إذ هو يعود إلى ثلاثة آلاف سنة على اﻷقل. |
Eso es de donde todo proviene. Y de donde estos granjeros quienes ciertamente hace diez mil años nos pusieron en el camino del pan. | TED | هذا هو منشأها جميعا. وأين قام هؤلاء المزارعين منذ عشرة آلاف سنة خلت بوضعنا على طريق الخبز. |
La esperanza de vida estaría entre mil y cinco mil años. | Open Subtitles | متوسط العمر المتوقع سيكون بين ألف . إلى خمسة آلاف سنة |
Debajo del escudo protector, 10 mil años de aire fresco. | Open Subtitles | و تحت الدرع الجوى عشرة آلاف سنة من الهواء النقى |
porque es... es un movimiento, es una cosa que viene de hace tres mil años, cuando Moisés nos trajo aquí. | Open Subtitles | لإنها حركة أتت من 3 آلاف سنة عندما أحضرنا موسى هنا |
En estas condiciones caóticas las estrellas colisionan a un promedio de una vez cada 10 mil años. | Open Subtitles | في هذه الإزدحامات.. وظروف التشويش فإن النجوم تتصادم مرة كل 10 آلاف سنة |
5 mil años de reflujo esofagal te pueden hacer eso. | Open Subtitles | خمس آلاف سنة من حمض الجَزْر سيفعل هذا لك |
¿Por más de diez mil años? Y todavía no pueden vivir en paz. | Open Subtitles | لأكثر من 10 آلاف سنة ومازالوا لا يحسنون إدارة الأمور |
En los últimos 10 mil años Los humanos hemos llegado a dominar el planeta. | Open Subtitles | في الـعشرة آلاف سنة الأخيرة هَيمن البشر على الأرض |
Tres mil años, un total de seis mil años. | Open Subtitles | لنفس الثلاثة آلاف سنة ما مجموعه ستّة آلاف سنة |
Dos mundos separados por 10 mil años. | Open Subtitles | عالمان معزولان عن بعضهما لعشرة آلاف سنة. |
Hace 10 mil años, en las fertiles colinas de oriente medio. | Open Subtitles | قبل 10 آلاف سنة في هضاب الشرق الأوسط الخصيبة, |
Un culto devoto de un antiguo demonio adorado por los sumerios. Cinco mil años antes del cristianismo. | Open Subtitles | طائفة، كُرست نفسها لعبادة الشيطان من .قبل السومريين قبل 5 آلاف سنة قبل الميلاد |
Creer en un Universo tan joven como seis o siete mil años, es extinguir la luz de casi toda la galaxia, sin mencionar la luz de todas las otras cientos de miles de millones de galaxias en el universo observable. | Open Subtitles | صغير بعمر ستة أو سبعة آلاف سنة علينا إطفاء الضوء من أغلب المجرة بدون ذكر ضوء ال 100 بليون |
Como la mayoría de las relaciones de 4 mil años, supongo. | Open Subtitles | كسائر العلاقات التي تعمّر 4 آلاف سنة حسبما أحزر. |
Gaza, donde prácticamente no queda ningún vestigio de sus tres milenios de historia urbana, es un ejemplo de este fenómeno. | UN | وتجسد مدينة غزة هذه الظاهرة، وهي المدينة التي لا يوجد فيها أي أثر بالرغم من تاريخها الحضاري الذي يصل إلى ثلاثة آلاف سنة. |
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada de emigrantes procedentes de Asia Sudoriental. | UN | ويعتقد أن أرخبيل ساموا استوطنه قوم هاجروا إليه من جنوب شرق آسيا قبل حوالي ثلاثة آلاف سنة. |