En ausencia del Sr. Sengwe (Zimbabwe), el Sr. ALOM (Bangladesh), Vicepresidente, ocupa la Presidencia | UN | نظرا لغياب السيد سنغوي )زمبابوي( تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد آلوم )بنغلاديش( |
En ausencia del Presidente, el Sr. ALOM (Bangladesh), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | في غياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد آلوم )بنغلاديش( |
El Sr. ALOM (Bangladesh) dice que las Naciones Unidas siguen en general un criterio macroeconómico global. | UN | ٧٤ - السيد آلوم )بنغلاديش(: قال إن اﻷمم المتحدة تتبع بشكل عام نهجا عالميا للاقتصاد الكلي. |
40. El Sr. ALOM (Bangladesh), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | ٤٠ - تولى السيد آلوم )بنغلاديش(، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
72. El Sr. ALOM (Bangladesh) apoya las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de los 77 y China y del Movimiento del los Países No Alineados. | UN | ٧٢ - السيد آلوم )بنغلاديش(: أيد البيانين اللذين أدلي بهما باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة عدم الانحياز. |
El Sr. ALOM (Bangladesh) dice que desearía recibir varias aclaraciones del Secretario General Adjunto. | UN | ١٧ - السيد آلوم )بنغلاديش(: قال إنه يود أن يتلقى عددا من التوضيحات من وكيل اﻷمين العام. |
El Sr. ALOM (Bangladesh), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | ٤٥ - السيد آلوم )بنغلاديش( نائب الرئيس، ترأس الجلسة. |
77. El Sr. ALOM (Bangladesh) acoge complacido la adopción de una política coherente de gestión de los recursos humanos para todo el sistema que, según dice, exige la participación del personal directivo de todos los niveles. | UN | ٧٧ - السيد آلوم )بنغلاديش(: أعرب عن ارتياحه لاعتماد سياسة متماسكة لتنظيم الموارد البشرية على مستوى المنظومة تتطلب، في رأيه، مشاركة الموظفين المكلفين بالتوجيه من كافة المستويات. |
El Sr. ALOM (Bangladesh) señala que, por ser Bangladesh un país en desarrollo y, concretamente, de los menos adelantados, considera que esta sección reviste sumo interés. | UN | ٢٦ - السيد آلوم )بنغلاديش(: قال إنه نظرا لكون بنغلاديش بلدا ناميا، وبشكل أكثر تحديدا، من بين أقل البلدان نموا، فهي تولي هذا الباب اهتماما بالغا. |
El Sr. ALOM (Bangladesh) concuerda en que es prematuro formular observaciones sobre el texto revisado del programa 11 y dice que su delegación no tendría objeciones sobre el texto si éste reflejara las decisiones adoptadas en Hábitat II. | UN | ٢٣ - السيد آلوم )بنغلاديش(: أعرب عن موافقته على أنه من السابق ﻷوانه التعليق على النص المنقح للبرنامج ١١ وقال إن وفده لن يعترض على النص إذا كان يظهر المقررات التي اتخذت في الموئل الثاني. |
51. El Sr. ALOM (Bangladesh) dice que el tema del programa que la Comisión está examinando abarca muchas cuestiones de antigua data que preocupan especialmente a su delegación. | UN | ١٥ - السيد آلوم )بنغلاديش(: قال إن بند جدول اﻷعمال موضوع النظر يشمل كثيرا من المسائل المطروحة منذ وقت طويل والتي تمثل أهمية خاصة لوفد بلده. |
5. El Sr. ALOM (Bangladesh) dice que su delegación siempre apoya toda iniciativa encaminada a que las Naciones Unidas sean más eficientes, pero la cultura de gestión y las actitudes, la motivación y los hábitos de trabajo del personal no pueden cambiarse de un día para otro. | UN | ٥ - السيد آلوم )بنغلاديش(: قال إن وفد بلده ما انفك يساند جميع المبادرات الرامية إلى زيادة فعالية اﻷمم المتحدة، ولكــن التقاليد اﻹداريــة ومواقف الموظفيـن والتحفيز وعادات العمل لا يمكن أن تغيﱠر بين )السيد آلوم، بنغلاديش( |
Presidente: Sr. ALOM (Bangladesh) | UN | الرئيس: السيد آلوم )بنغلاديش( |
más adelante: Sr. ALOM (Bangladesh) | UN | ثــم: السيد آلوم )بنغلاديش( |
Presidente: Sr. ALOM (Bangladesh) | UN | الرئيس: السيد آلوم )بنغلاديش( |
El Sr. CHUNG (República Popular Democrática de Corea), la Sra. LINDE (Estados Unidos de América), el Sr. BA (Senegal), el Sr. ALOM (Bangladesh) y la Sra. CUMMINGS (Trinidad y Tabago) formulan preguntas a las que responde el Sr. Leonard. | UN | ٢ - السيد شنغ )جمهوريـة كوريـا الديمقراطيـة الشعبيـة( والسيدة ليندي )الولايـات المتحـدة اﻷمريكيـة( والسيد با )السنغال( والسيد آلوم )بنغلاديش( والسيدة كامينغس )ترينيداد وتوباغو(: طرحوا أسئلة أجاب عليها السيد ليونارد. |