"آليات حقوق الإنسان الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros mecanismos de derechos humanos
        
    • los demás mecanismos de derechos humanos
        
    El retraso en la presentación de informes a otros mecanismos de derechos humanos era consecuencia de los desafíos existentes. UN وقال إن حالات التأخر في تقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان الأخرى ناتجة عن التحديات القائمة.
    Complementariedad con otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التكامل مع آليات حقوق الإنسان الأخرى في الأمم المتحدة
    - Debería complementar y no duplicar otros mecanismos de derechos humanos, es decir, debería crear un valor añadido; UN - أن يكمِّل آليات حقوق الإنسان الأخرى ولا يشكل تكراراً لها، فبذلك يشكل قيمة مضافة؛
    El Comité también efectúa debates e intercambios de opiniones con otros mecanismos de derechos humanos. UN وتجري اللجنة مناقشات وتبادلاً للآراء مع آليات حقوق الإنسان الأخرى.
    El orador reafirma la voluntad de las autoridades italianas de seguir cooperando con el Relator Especial y todos los demás mecanismos de derechos humanos en un espíritu de diálogo franco, constructivo y provechoso. UN وأكد من جديد استعداد السلطات الإيطالية لمواصلة التعاون مع المقرِّر الخاص وجميع آليات حقوق الإنسان الأخرى بروح من الحوار المفتوح والبنَّاء والمثمر.
    - Debería complementar y no duplicar otros mecanismos de derechos humanos, es decir, debería crear un valor añadido; UN - أن يُكمِّل آليات حقوق الإنسان الأخرى ولا يشكل تكراراً لها، وبذلك يشكل قيمة مضافة؛
    - Debería complementar y no duplicar otros mecanismos de derechos humanos, es decir, debería crear un valor añadido. UN - أن يُكَمِّل آليات حقوق الإنسان الأخرى ولا يشكل تكراراً لها، وبذلك يشكل قيمة مضافة؛
    Añadió que había que contemplar el proceso de examen junto con otros mecanismos de derechos humanos. UN وأضافت أنه ينبغي النظر إلى الاستعراض بالاقتران مع آليات حقوق الإنسان الأخرى.
    El Comité también efectúa debates e intercambios de opiniones con otros mecanismos de derechos humanos. UN وتجري اللجنة مناقشات وتبادلاً للآراء مع آليات حقوق الإنسان الأخرى.
    Intercambio de información y colaboración con otros mecanismos de derechos humanos UN تبادل المعلومات والتعاون مع آليات حقوق الإنسان الأخرى
    C. Intercambio de información y colaboración con otros mecanismos de derechos humanos UN جيم - تبادل المعلومات والتعاون مع آليات حقوق الإنسان الأخرى
    También puso de relieve la necesidad de que los órganos creados en virtud de tratados se complementaran entre sí y aumentara la cooperación con otros mecanismos de derechos humanos. UN وأكدت أيضا على ضرورة تحقيق التكامل بين هيئات المعاهدات وزيادة تعاونها مع آليات حقوق الإنسان الأخرى.
    Reconociendo también la función decisiva que podrían desempeñar los parlamentos para garantizar la aplicación de las recomendaciones formuladas en los períodos de sesiones del examen periódico universal y por otros mecanismos de derechos humanos a nivel nacional, UN وإذ يسلم أيضاً بالدور الرائد الذي يمكن أن تؤديه البرلمانات في ضمان تنفيذ التوصيات المقدمة خلال دورات الاستعراض الدوري الشامل وتلك المقدمة من آليات حقوق الإنسان الأخرى التي تعمل على المستوى الوطني،
    Reconociendo también la función decisiva que podrían desempeñar los parlamentos para garantizar la aplicación de las recomendaciones formuladas en los período de sesiones del examen periódico universal y por otros mecanismos de derechos humanos a nivel nacional, UN وإذ يسلم أيضاً بالدور الرائد الذي يمكن أن تؤديه البرلمانات في ضمان تنفيذ التوصيات المقدمة خلال دورات الاستعراض الدوري الشامل وتلك المقدمة من آليات حقوق الإنسان الأخرى التي تعمل على المستوى الوطني،
    La Entidad también colaboró con otros mecanismos de derechos humanos del Consejo de Derechos Humanos. UN وتعاونت الهيئة أيضا مع آليات حقوق الإنسان الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    El tema " La violencia del Estado y los niños " es de especial importancia para varios otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN يكتسي موضوع " عنف الدولة ضد الطفل " أهمية خاصة بالنسبة لعدد من آليات حقوق الإنسان الأخرى في الأمم المتحدة.
    Además, las delegaciones de los Estados Unidos y de la Arabia Saudita expresaron su preocupación por las consecuencias financieras de establecer un mecanismo internacional y por las consecuencias presupuestarias de este mecanismo para otros mecanismos de derechos humanos. UN كما أعرب وفدا الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية عن قلقهما بشأن الآثار المالية لإنشاء آلية دولية، ونتائج إنشاء مثل هذه الآلية على ميزانية آليات حقوق الإنسان الأخرى.
    Coordinación con otros mecanismos de derechos humanos y participación en distintas reuniones UN بــاء - التنسيق مع آليات حقوق الإنسان الأخرى والمشاركة في مختلف الاجتماعات
    Deben hacerse esfuerzos adicionales para garantizar que el Examen Periódico Universal complemente la labor de los demás mecanismos de derechos humanos, en particular la de los órganos de tratados y se convierta en un instrumento eficaz del Consejo de Derechos Humanos. UN وينبغي بذل مزيد من الجهد لضمان أن يُكمّل الاستعراض الدوري الشامل العمل الذي تقوم به آليات حقوق الإنسان الأخرى وبخاصة هيئات المعاهدات، وأن يصبح أداة فعالة من أدوات مجلس حقوق الإنسان
    Debe considerarse pues que este informe es complementario de los informes relativos a los demás mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وعليه، ينبغي قراءة هذا التقرير بوصفه مكمِّلاً للتقارير القائمة المقدمة إلى آليات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    VII. Coordinación con los demás mecanismos de derechos humanos 33 - 34 27 UN سابعاً - التنسيق مع آليات حقوق الإنسان الأخرى 33-34 32

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more