"آلية رصد الصادرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • mecanismo de vigilancia de las exportaciones
        
    • el mecanismo de exportación
        
    • del mecanismo de exportación
        
    • del mecanismo de control de exportaciones
        
    • mecanismo para la vigilancia de las exportaciones
        
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones entró en funciones plenamente hace un año. UN كما أصبحت آلية رصد الصادرات والواردات جاهزة للعمل تماما منذ عام واحد.
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones/importaciones, por ende, asumiría mayor importancia. UN ولذلك سيكون على آلية رصد الصادرات والواردات أن تقوم بدور أكثر أهمية.
    Cabe esperar que el Consejo esté en condiciones de adoptar oportunamente una decisión sobre el informe que se transmite adjunto, a fin de que puedan realizarse en el plano nacional los preparativos que sean necesarios para la aplicación en su debido momento del mecanismo de vigilancia de las exportaciones/importaciones. UN ويؤمل أن يتسنى للمجلس أن يتخذ في وقت قريب قرارا بشأن التقرير المحال إليه طيه، بحيث يمكن، عند اللزوم، إجراء استعدادات على الصعيد الوطني لتنفيذ آلية رصد الصادرات والواردات، في الوقت الملائم.
    126. El próximo acontecimiento en el Centro consistirá en los preparativos para apoyar el mecanismo de exportación/importación en el momento oportuno. UN ١٢٦ - وسوف يتمثل التطور القادم داخل المركز في اﻷعمال التحضيرية من أجل دعم آلية رصد الصادرات/الواردات في الوقت الملائم.
    Se ha fortalecido la naturaleza del mecanismo de exportación e importación como un sistema exclusivamente de notificación y se reafirma que no debe obstaculizar otros regímenes de no proliferación; en otras palabras: no sienta un precedente. UN إن طبيعة آلية رصد الصادرات والواردات، باعتبارها آلية مقصورة على تقديم اﻹخطارات تم تعزيزها، كما أنها تؤكد على ضرورة ألا تمس اﻵلية بنظم عدم الانتشار اﻷخرى؛ وبعبارة أخرى، فإنها لا تنشئ أية سابقة.
    El párrafo 11 del mecanismo de vigilancia de las exportaciones/ importaciones aprobado por el Consejo de Seguridad contiene la siguiente disposición: UN ١ - تتضمن الفقرة ١١ من آلية رصد الصادرات والواردات التي وافق عليها مجلس اﻷمن الحكم التالي:
    Así pues, existía la necesidad inmediata de instaurar el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones, a fin de velar por la exhaustividad del sistema general de vigilancia de la Comisión y el del OIEA en el Iraq. UN وعلى هذا فقد كانت هناك حاجة عاجلة لتنفيذ آلية رصد الصادرات والواردات وذلك لكفالة شمولية نظام الرصد العام في العراق الذي ينفذ من جانب اللجنة والوكالة.
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones, puesto en operación conjuntamente por la Comisión y el OIEA, ha funcionado plenamente durante seis meses. UN ٤٣ - ظلت آلية رصد الصادرات/الواردات، التي تشترك في تشغيلها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعمل بصورة كاملة منذ ستة أشهر.
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones seguiría constituyendo un elemento crítico de un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes. UN ٤٥ - وستظل آلية رصد الصادرات/الواردات عنصرا حاسما في نظام الرصد والتحقق المستمرين المعزز.
    La vigilancia química también se ve afianzada por el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones. UN ٨ - كذلك، فإن رصد اﻷنشطة الكيميائية تعززه آلية رصد الصادرات والواردات.
    Como parte de ese proceso, el OIEA está revisando el anexo 3 de su plan, a fin de establecer una lista única de artículos sobre los que el Iraq deberá informar y sobre los que también sus proveedores deberán informar con arreglo al mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones. UN وفي إطار هذه العملية، تقوم الوكالة حاليا بتنقيح المرفق ٣ من خطتها، بهدف وضع قائمة وحيدة للبنود التي يتعين أن يبلغ عنها العراق والتي يتعين، في الوقت نفسه، أن يبلغ عنها موردو العراق بموجب آلية رصد الصادرات والواردات.
    D. mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones UN دال - آلية رصد الصادرات/الواردات
    Reconociendo que el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones es parte integrante de las actividades de vigilancia y verificación permanentes de la Comisión Especial y del Organismo Internacional de Energía Atómica, UN " وإذ يقر بأن آلية رصد الصادرات والواردات هي جزء لا يتجزأ من الرصد والتحقق المستمرين من قِبَل اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    VIII. mecanismo de vigilancia de las exportaciones E IMPORTACIONES UN ثامنا - آلية رصد الصادرات/الواردات
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones requiere el manejo de información altamente confidencial, por lo que, atendiendo a consideraciones de seguridad, debería disponerse de oficinas en el propio edificio de la Sede de las Naciones Unidas. UN أما آلية رصد الصادرات/الواردات فتتطلب تناول معلومات سرية للغاية، تستوجب فيها اعتبارات اﻷمن أن يتم توفير حيز للمكاتب من داخل مبنى مقر اﻷمم المتحدة.
    La plena aplicación de la resolución 1051 (1996) sobre el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones proporcionará a la Comisión otro instrumento de vigilancia. UN وسيزود التنفيذ الكامل للقرار ١٠٥١ )١٩٩٦(، بشأن آلية رصد الصادرات/الواردات، اللجنة بطبقة أخرى لرصدها.
    VIII. mecanismo de vigilancia de las exportaciones E IMPORTACIONES UN ثامنا - آلية رصد الصادرات/الواردات
    136. Un elemento esencial del sistema de vigilancia y verificación permanentes será el mecanismo de exportación/importación. UN ١٣٦ - وسيكون العنصر اﻷساسي لنظام الرصد والتحقق الجاريين هو آلية رصد الصادرات/الواردات.
    En caso de modificación del régimen de sanciones existente, se contratará más personal para administrar el mecanismo de exportación/importación y supervisar el desarrollo de las operaciones en el Iraq. UN وفي حالة تعديل نظام الجزاءات الحالي، سيعين موظفون إضافيون ﻹدارة آلية رصد الصادرات/الواردات واﻹشراف على سير العمليات في العراق.
    112. Para preparar también la puesta en práctica del mecanismo de exportación/importación, la Comisión ha efectuado estudios destinados a determinar el probable volumen de los datos que el mecanismo generará. UN ١١٢ - وكعمل اضافي في إطار التحضير لتنفيذ آلية رصد الصادرات/الواردات، أجرت اللجنة دراسات للتحقق من الحجم المحتمل للبيانات التي تتولد عن اﻵلية.
    El número de expertos residentes aumentará con la llegada del mecanismo de control de exportaciones e importaciones. UN وسيزيد عدد الخبراء المقيمين ببدء تشغيل آلية رصد الصادرات/الواردات.
    D. mecanismo para la vigilancia de las exportaciones UN دال - آلية رصد الصادرات/الواردات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more