"آمنة وسليمة بيئياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguro y ambientalmente racional
        
    • segura y ambientalmente racional
        
    Un anexo del Convenio contiene, como parte integrante de este, normas para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. UN وتُرفق بالاتفاقية اللوائح المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً وهي جزء لا يتجزأ منها.
    A. Conferencia Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques UN ألف - المؤتمر الدولي لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    I Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Estas iniciativas comprenden la aprobación de legislación específica sobre la gestión segura y ambientalmente racional de los desechos sanitarios, y la formulación de planes, políticas y directrices nacionales sobre la gestión de los desechos para facilitar su aplicación. UN وتشمل هذه المبادرات اعتماد تشريعات محددة لإدارة نفايات الرعاية الصحية بصورة آمنة وسليمة بيئياً ولوضع خطط وسياسات ومبادئ توجيهية وطنية لتصريف النفايات وتيسير تنفيذ الإطار التنفيذي.
    Esas iniciativas han culminado en el Convenio Internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques, aprobado el 15 de mayo de 2009 bajo los auspicios de la Organización Marítima Internacional (OMI). UN وقد تُوِّجَت تلك الجهود باعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً في 15 أيار/مايو 2009 برعاية المنظمة البحرية الدولية.
    Las iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para responder a los problemas que plantean los métodos actuales de desmantelamiento de buques han llevado recientemente a la aprobación, el 15 de mayo de 2009, del Convenio Internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. UN وفي الآونة الأخيرة، أدت الجهود التي بذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي للمشاكل الناجمة عن الأساليب المتبعة حالياً في تفكيك السفن إلى اعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية من أجل إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً في 15 أيار/مايو 2009.
    En el informe se describieron los esfuerzos realizados por la comunidad internacional para elaborar un marco jurídico que abordara estas graves inquietudes y, en particular, el Convenio Internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques, aprobado bajo los auspicios de la Organización Marítima Internacional (OMI) en mayo de 2009. UN ووصف التقرير الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لوضع إطار قانوني لمعالجة هذه الشواغل الخطيرة، مركِّزاً بوجه خاص على اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً التي اعتمدت في 15 أيار/مايو 2009 برعاية المنظمة البحرية الدولية.
    La Secretaría asistió a la Conferencia Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques (en adelante, " la Conferencia " ), celebrada en Hong Kong (China) del 11 al 15 de mayo de 2009. UN 7 - شاركت الأمانة في المؤتمر الدولي المعني بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً (ويشار إليه هنا باسم " المؤتمر " ) الذي انعقد في هونغ كونغ، الصين، خلال الفترة من 11 - 15 أيار/مايو 2009.
    La Conferencia se reunió, entre otras cosas, para examinar el proyecto de convenio internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques (en adelante " el Convenio de Hong Kong " ). UN وقد عُقِدَ المؤتمر لأغراض من بينها بحث مشروع الاتفاقية الدولية المعنية بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً (التي يشار إليها هنا باسم " اتفاقية هونغ كونغ " ).
    167. El representante de la Secretaría señaló la nota de la Secretaría sobre la gestión ambientalmente racional del desguace de buques (UNEP/CHW.11/16) y dijo que había diferencia de opiniones entre las Partes acerca de si en el Convenio internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques se establecía un nivel equivalente de control y observancia al establecido en el marco del Convenio de Basilea. UN 169- استرعت ممثلة الأمانة الانتباه إلى مذكرة الأمانة عن التفكيك السليم بيئياً للسفن (UNEP/CHW.11/16) مشيرةً إلى أن آراء الأطراف تنقسم بشأن ما إذا كانت اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئياً توفر مستوى من الرقابة والإنفاذ يساوي المستوى الذي توفره اتفاقية بازل أو لا.
    Las normas abarcan también la gestión segura y ambientalmente racional de los materiales peligrosos (norma 20); la preparación para situaciones de emergencia y la respuesta a esas situaciones (norma 21); la seguridad y la capacitación de los trabajadores (norma 22); y la notificación de los incidentes, accidentes, enfermedades profesionales y efectos crónicos resultantes de las actividades de reciclaje de buques (norma 23). UN وتتطرق اللوائح أيضاً إلى إدارة المواد الخطرة إدارة آمنة وسليمة بيئياً (اللائحة 20)؛ وإلى الجاهزية للطوارئ والتصدي لها (اللائحة 21)؛ وإلى سلامة العاملين وتدريبهم (اللائحة 22)؛ وإلى الإبلاغ عن الحوادث بأنواعها وعن الأمراض المهنية والآثار المزمنة الناجمة عن أنشطة إعادة التدوير (اللائحة 23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more