"آموس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Amos
        
    En la propuesta se recogen cabalmente las inquietudes de la Baronesa Amos. UN وقد تناولت الاقتراحات الشواغل التي أعربت عنها البارونة آموس بالكامل.
    Para su primer número la Srta. Roxie Hart cantará una canción de amor y devoción dedicada a su querido marido, Amos Open Subtitles للمرة الأولى لها السيدة روكسي هارت تود أن تغني أغنية عن الحب والإخلاص مهداة إلى زوجها العزيز آموس
    En los años 30, cuando era pequeño, Io enviamos a casa de un primo de Amos, porque vimos cómo venía la mano en Alemania. Open Subtitles أرسلناه بعيدا الى ابن عمه آموس فى الثلاثينيات عندما كان صغيرا جدا لأننا شاهدنا الأمور كيف كانت تسير فى ألمانيا
    Hoy en día, Amos Jensen y su hijo Karl-Frederik tiene que alimentar a sus perros. Sus perros son esenciales. Open Subtitles التي تؤدي الى أرض الصيد اليوم, آموس ينسن وإبنه كارت فريدريك عليهما تغذية كلابهما. كلابهم أساسية
    Recibió asimismo la visita del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y del Sr. Amos Wako, enviado personal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN كذلك فإن ممثل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والسيد آموس واكو، المبعوث الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد زاراه.
    Se nombra Viceministro de Defensa al General Demostenes Amos Chilingutila; UN يصبح اللواء ديموستينس آموس شيلينغوتيلا نائبا لوزير الدفاع؛
    En la misma fecha, el Presidente también escribió al Fiscal General de Kenya, Sr. Amos Wako. UN ووجه الرئيس أيضا في اليوم نفسه رسالة إلى المدعي العام في كينيا، السيد آموس واكو.
    Desea dar las gracias especialmente al Sr. Amos Wako, Fiscal General, por sus buenos oficios al organizar muchas de las reuniones. UN والمقرر الخاص ممتن بصفة خاصة للنائب العام، السيد آموس واكو، لمساعيه الحميدة في ترتيب كثير من الاجتماعات.
    El Representante Especial del Secretario General, Sr. Amos Namanga Ngongi, informó a los miembros del Consejo de los últimos acontecimientos sobre el terreno. UN وعرض الممثل الخاص للأمين العام، آموس نامنغا إنغونجي، على أعضاء مجلس الأمن آخر تطورات الموقف على أرض الواقع.
    Deseamos a la Secretaria General Adjunta, Sra. Valerie Amos, todo lo mejor al ocupar ese cargo tan interesante y complejo. UN ونتمنى لوكيلة الأمين العام فاليري آموس النجاح في ذلك المنصب الشاق والمثير للاهتمام.
    Aplaudimos el liderazgo de la nueva Secretaria General Adjunta, Sra. Valerie Amos, y le damos las gracias por su comienzo tan dinámico. UN ونرحب بقيادة وكيلة الأمين العام الجديدة فاليري آموس ونشكرها على بدايتها الحيوية.
    El Japón también desea felicitar a la Baronesa Amos por su nombramiento como Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia. UN كما تود اليابان أن تقدم تهانيها إلى البارونة آموس على تعيينها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Pese a que Johnson y Taylor reclamaban para sí la Presidencia, el doctor Amos C. Sawyer fue designado para estar al frente del Gobierno Provisional de Unidad Nacional. UN ورغم مطالبة كل من جونسون وتيلور بالرئاسة، عُيّن الدكتور آموس سي سوير رئيساً لحكومة الوحدة الوطنية المؤقتة.
    Cuando, en 1968, Elizabeth Gumede contrajo matrimonio con Amos Gumede en una ceremonia tradicional africana, el divorcio era lo último en lo que pensaba. UN " عندما تزوجت اليزابيث غوميدي من آموس غوميدي في حفل تقليدي أفريقي عام 1968، كان الطلاق أبعد شيء عنفي تفكيرها.
    El ex-Jefe de Estado Mayor del Grupo Lima, Amos Cheaye, fue visto en un vehículo tratando de reclutar refugiados liberianos en Nicla. UN وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا.
    La Sra. Amos próximamente rendirá cuentas ante el Consejo de su visita, pero sabemos ya de antemano que ha quedado horrorizada por todo lo que ha visto. UN إن السيدة آموس ستقدم قريبا إلى المجلس تقريرا عن زيارتها، وسبق لها أن قالت إنها مروعة بما شهدته.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición de la Sra. Amos. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدّمتها السيدة آموس.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición informativa a cargo de la Sra. Amos. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة آموس.
    Amos Winter: Muchas gracias por invitarme hoy. TED آموس وينتر: شكرا جزيلا لكم على استضافتي اليوم.
    Dígame algo, Amos. Compartía cama con su mujer? Open Subtitles أخبرني سيد آموس هل تتشارك في سرير مع زوجتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more