Discurso del Sr. Anders Fogh Rasmussen, Primer Ministro del Reino de Dinamarca. | UN | خطاب السيد آندرس فوغ راسموسين، رئيس وزراء مملكة الدانمرك |
El Sr. Anders Fogh Rasmussen, Primer Ministro del Reino de Dinamarca, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد آندرس فوغ راسموسين، رئيس وزراء مملكة الدانمرك، إلى المنصة |
El Consejo comienza el examen del tema y escucha las exposiciones del Sr. Jens Anders Toyberg-Frandzen y del Excmo. Sr. Guillermo Rishchynski. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدّمهما السيد ينس آندرس تويبرغ - فراندزن ومعالي السيد غييرمو رشينسكي. |
El Subsecretario General interino de Asuntos Políticos, Sr. Jens Anders Toyberg-Frandzen, ofreció una exposición informativa, tras lo cual el Consejo celebró consultas privadas. | UN | وقدّم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بالنيابة، ينس آندرس تويبرغ - فراندزن، إحاطة عقد المجلس بعدها مشاورات مغلقة. |
Wow, tío. Las palabras duelen, Anders. Duelen. | Open Subtitles | مذهل يا رجل , الكلمات تجرح "آندرس" أنها تجرح |
El Sr. Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria, dijo que muchos parlamentarios tenían que hacer un profundo examen de conciencia para conocer las razones de la falta de reglamentación para impedir los abusos financieros que habían llevado a la crisis, y que muchos parlamentarios habían ya iniciado el proceso de fortalecer considerablemente su capacidad de supervisión en asuntos económicos mundiales. | UN | وقال السيد آندرس ب. جونسون الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي إن على البرلمانيين مراجعة أنفسهم بشأن السبب في عدم أخذهم بأنظمة لمنع التجاوزات المالية التي أدت إلى الأزمة، وأن برلمانات كثيرة هي الآن في طور إجراء تدعيم كبير لقدرتها الإشرافية على المسائل الاقتصادية العالمية. |
Anders Olauson es Presidente del Foro Europeo de Pacientes desde su elección en junio de 2005 y miembro de su Consejo, donde representa a Rare Diseases Europe (EURORDIS) y en el que también ejerció la presidencia de 1999 a 2001. | UN | يمثل آندرس أولاوسون رئيس منتدى المرضى الأوروبيين، منذ انتخابه في حزيران/يونيه 2005 مؤسسة الأمراض النادرة في أوروبا بصفته عضوا في مجلس الإدارة والذي تولى فيه أيضا دور الرئيس منذ عام 1999 وحتى عام 2001. |
Con ocasión del Día Internacional de la Democracia en 2010, la Unión Interparlamentaria se hizo presente en varios medios de información, entre otras cosas, con un artículo de su Presidente, el Sr. Theo-Ben Gurirab, y entrevistas con su Secretario General, el Sr. Anders B. Johnson. | UN | 15 - استخدم الاتحاد البرلماني الدولي، في عام 2010، اليوم كفرصة للتواجد في طائفة متنوعة من وسائط الإعلام وذلك بنشر مواد كان منها مقالة لرئيسه ثيو بن غريب، ومقابلات مع أمينه العام، آندرس ب. جونسون. |
Tengo el honor de comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Jens Anders Toyberg-Frandzen (Dinamarca) mi Representante Ejecutivo para Sierra Leona y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en el país. | UN | أتشرف بإبلاغكم اعتزامي تعيين السيد ينس آندرس تويبرغ - فراندزن من الدانمرك ممثلاً تنفيذياً لي في سيراليون ورئيسًا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
El 18 de septiembre de 2013 el Consejo escuchó una exposición informativa sobre la situación en Sierra Leona presentada por el Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIPSIL), Sr. Jens Anders Toyberg-Frandzen. | UN | ١٠٩ - في 18 أيلول/سبتمبر 2013، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في سيراليون قدمها ينس آندرس تويبرغ - فراندزن، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
¿Por razones legales? Um, es Anders Holmvik. | Open Subtitles | أسمي آندرس هولمفيك. |
Sabes, Anders, tienes la misma edad que tenían mis padres cuando me tuvieron. | Open Subtitles | آندرس" أنت الآن بنفس عمر والدي" |
Con suerte, Anders aparecerá pronto, y acabaremos en un santiamén. | Open Subtitles | على أمل أن يظهر (آندرس) قريباً ويمكننا أن نسميه يوماً، صحيح؟ |
Sabemos sobre el acuerdo que tiene para traficar con los diamantes de ella y Anders. | Open Subtitles | نعلم بشأن الصفقة التي عقدتها لكي تتاجر (بهذه الألماسات معها و (آندرس |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido credenciales firmadas el 27 de junio de 1997 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, en las que se indica que el Sr. Anders Rönquist y el Sr. Magnus Lennartsson han sido nombrados representantes suplentes de Suecia en el Consejo de Seguridad. | UN | ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفاده بأنه تلقى وثائق التفويض الموقﱠعة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من وزير الشؤون الخارجية في السويد، ويذكر فيها أن السيد آندرس رونكويست والسيد ماجنوس لينرتسون قد عيﱢنا ممثلين مناوبين للسويد لدى مجلس اﻷمن. |
El Presidente invita al Sr. Jens Anders Toyberg-Frandzen, Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona, a participar en la sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيسُ السيد ينس آندرس تويبرغ - فراندزن، الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Por último, quisiera dar las gracias a mi Representante Ejecutivo, el Sr. Jens Anders Toyberg-Frandzen, y al personal de la UNIPSIL, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, y a otros asociados internacionales y regionales, por su trabajo y dedicación al cumplimiento del mandato de la UNIPSIL. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر ممثلي التنفيذي، السيد ينس آندرس تويبرغ - فراندزن، وموظفي المكتب، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن الشركاء الدوليين والإقليميين الآخرين، على ما قاموا به من عمل وما أبدوه من تفان في تنفيذ ولاية المكتب. |
La misión desea dejar constancia de su profundo agradecimiento por los esfuerzos realizados por el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona, Jens Anders Toyberg-Frandzen, así como por el personal de la UNIPSIL y los organismos de las Naciones Unidas en el país que han trabajado en favor de la paz y el desarrollo en Sierra Leona. | UN | ٩٥ - وتود البعثة الإعراب عن تقديرها العميق لجهود الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون، ينس آندرس تويبرغ - فراندزن، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل ووكالات الأمم المتحدة في البلد الذين ما فتئوا يعملون دعما للسلام والتنمية في سيراليون. |
El Representante Ejecutivo del Secretario General, Sr. Jens Anders Toyberg-Frandzen, informó al Consejo sobre el informe final del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona (UNIPSIL), con miras a su reducción definitiva el 31 de marzo de 2014. | UN | وخلالها، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل التنفيذي للأمين العام، ينس آندرس تويبرغ - فراندزن، عن التقرير النهائي للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، في ضوء خفضه النهائي في 31 آذار/مارس 2014. |
Anders, vámonos. | Open Subtitles | آندرس" دعنا نذهب" |