"أؤكد لكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te aseguro
        
    • Le aseguro
        
    • te lo aseguro
        
    • asegurar
        
    • Os aseguro
        
    • puedo asegurarte
        
    • Te lo digo
        
    • puedo decirte
        
    • puedo asegurarle
        
    En este tipo de cosas, Te aseguro que soy de lo más metódico. Open Subtitles فى هذا النوع من هذه المسائل ,أؤكد لكِ إننى الأكثر نظاما
    Sé que no lo parezco, pero Te aseguro que lo soy. Open Subtitles أنا أعرف أنا لا أشبهم لكن أنا أؤكد لكِ أن واحد منهم
    Srta. Brisbane, Le aseguro que yo soy un psiquiatra competente. Open Subtitles آنسة بريسبان ، أؤكد لكِ بأني طبيب نفساني مختص
    Le aseguro que pasará unos días maravillosos aquí. Open Subtitles آنسي, أؤكد لكِ أنك ستمضين بضعة أيّام رائعة هنا
    Todo forma parte del plan maestro para limpiar tu nombre, te lo aseguro. Open Subtitles كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا
    Le puedo asegurar que mantenemos en nuestro personal los más altos niveles del sector. Open Subtitles أؤكد لكِ أنني أربط الموظفين بأحدث المستويات في الصناعة
    Te aseguro que soy bastante real y tengo relaciones sexuales regulares con tu hija. Open Subtitles أؤكد لكِ أنني حقيقيّ تماماً وانا أجامع أبنتكِ بطريقة اعتيادية
    Te aseguro que esta vez, todas esas habladurías del plagio se acabarán. Open Subtitles أؤكد لكِ أن الكلام بخصوص الانتحال سوف يختفي تماماً
    Cohorte israelí, pero Te aseguro que yo hablo español muy perfectamente. Open Subtitles زميلتي الإسرائيلية هنا، لكن أؤكد لكِ أتحدث الأسبانية جيد جداً
    dos chicos adolescentes en un probador de chicas... pero Te aseguro que solo estamos aquí para coger vello púbico. Open Subtitles فى غرفة تغيير ملابس الفتيات ولكن أستطيع أن أؤكد لكِ نحن هنا فقط لنجمع بعضاً من شعر العانة
    Solo lamento que no seré yo, quien te haga hablar, pero Te aseguro que será hecho por el mejor. Open Subtitles أشعر بالندم لعدم كوني الشخص الذي سيحطمك ولكني أؤكد لكِ سينتهي الأمر بواسطة من هم أفضل منّي
    Le aseguro que será tratada como cualquier otro alumno... en cuanto se termine esta exagerada fiesta en su honor. Open Subtitles و أؤكد لكِ أننا سنعاملك كطالبة عادية... في اللحظة التي تنهي فيها الحفلة المقامة على شرفك.
    Srta. Menken, Le aseguro que nadie de esta mesa ha visitado su tienda. Open Subtitles آنسة منكين, أستطيع أن أؤكد لكِ بان لا أحد من الجالسين على الطاولة قد زار متجرك قطّ
    Entiendo su preocupación pero Le aseguro que sólo fue aquella vez. Open Subtitles أتفّهم موقفكِ، ولكن أؤكد لكِ أنها كانت مرة واحدة فقط
    Señora, Le aseguro que el incidente de hoy no es un indicio de la competencia general de la unidad. Open Subtitles سيدتي، أنا أؤكد لكِ أن حادثه اليوم ليست إرشاديه إطلاقاً للثقه الكليه للوحده
    Le aseguro que no nos interesa esa clase de atención de los medios. Open Subtitles حسنا, أؤكد لكِ لايوجد أي منا مهتمه في هذا النوع من الاهتمام الإعلامي
    te lo aseguro, si no tengo cuidado, este tipo podría robarme el corazón. Open Subtitles أؤكد لكِ أنني لابدّ أن أكون حذرة، وإلا فهذا الرجُل سيسرق قلبي
    Mi vida es mucho más glamurosa que esto, te lo aseguro. Open Subtitles حياتي أكثر تألقا من هذه، يمكنني أن أؤكد لكِ.
    Le puedo asegurar que sólo queremos ayudarla. Open Subtitles أؤكد لكِ أننا نريد المساعدة فحسب
    Os aseguro, señora, que los Indios sí tienen alma, si alguno de nosotros la tiene. Open Subtitles أنا أؤكد لكِ سيدتي، أن الهنود لديهم روح إذا كان أي أحد منا لديه واحده
    Yo no era tan impresionante como soy ahora, puedo asegurarte. Open Subtitles لم أكُن رائعاً كما أنا الآن أؤكد لكِ ذلك
    A él le gustas, Te lo digo. Piensa que eres una chica guapa. Open Subtitles أؤكد لكِ أنّه مُعجبٌ بكِ، يعتقدكِ جميلة.
    No, pero puedo decirte esto con seguridad. No está con ningún pariente. Open Subtitles لا، لكن أؤكد لكِ أنه ليس عند أقاربه
    puedo asegurarle, señora, que esa relación ya no es un problema. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكِ,سيدتي، تلك العلاقة لم تعد مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more