"أبالغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • exagero
        
    • Exageré
        
    • estoy exagerando
        
    • exagere
        
    • exagerada
        
    • exageraba
        
    • exagerar
        
    No exagero cuando digo que la operación le había transformado totalmente la vida. TED ولا أبالغ حين أقول أن هذا قد غير حياتها بشكل كامل.
    Mi analista dice que exagero. Open Subtitles يقول المحلل النفسي انني أبالغ في ذكريات طفولتي
    "Sin experiencia periodística... exagero el problema de las drogas, mis fuentes no son confiables, no sé escribir". Open Subtitles لا خبرة اعلامية، وأني أبالغ في مشكلة المخدرات، مصادري غير موثوقة، ولا أجيد الكتابة.
    ¿Exageré lo que tuvimos más de lo que era en realidad? Open Subtitles هل أنا أبالغ فيما كان بيننا ماذا كنا في رأيك؟
    Al decir eso, me doy cuenta que estoy exagerando, pero podría haber pasado Open Subtitles كما أقل ذلك، أدرك بأني أبالغ لكن قد يكون ذلك وارداً
    Me amenazó con un cuchillo. No creo que exagere. Open Subtitles الرجل معه سكين لا أعتقد بأني أبالغ فى رد فعلى
    Debería estar tranquilo. exagero, ¿no? Open Subtitles ينبغي أن أكون هادئا مثلك أنا أبالغ بردة فعلي، صحيح؟
    exagero, por supuesto, pero sólo un poco. Dame el gusto. Open Subtitles أبالغ بالطبع، ولكن قليلاً فقط، طيّب خاطري
    Si exagero, ¿por qué me mientes? Open Subtitles إذا كنت أبالغ فى هذا فلماذا كنت تكذب على؟
    No exagero. ¡Si estuvieras casado, estuvieras en una relación y no por completo en esta! Creo que deberías marcharte. Open Subtitles لستُ أبالغ في شيء فبما أنك متزوج فهناكَ ما يربطكَ بها ولستَ تكرس نفسك لعلاقتنا كلياً أظن أنه عليك أن تغادر
    Mira, sé que normalmente exagero con cosas así, pero hay algo sobre toda esta situación que no me gusta. Open Subtitles انظر, أعلم بأنني أبالغ بأمور مثل هذه ولكن هنالك شئ في هذه المسألة لا يعجبني
    No exagero al decir que... no estaría donde estoy hoy si no fuera por mi padre. Open Subtitles لست أبالغ عندما أقول أنني لما كنت هنا لو لم يكن لوالدي
    de lo que tienen entre manos las fuerzas del orden... y no exagero al decir que... está teniendo lugar una persecución seria ahí fuera... Open Subtitles مع ما يجري مع رجال الشرطة ولن أبالغ لو قلت بأنّ هنالك عملية مطاردة جادة تجري في الوقت الحالي
    Cuando Paul se enamoró de mí, no te exagero, Lib, cuando te digo que todas las chicas estaban celosas de mí. Open Subtitles عندما وقع بول في حبّي أوّل مرّة، إنّني لا أبالغ يا ليب، عندما أقول كانت كل الفتيات يشعرن بالغيرة.
    Tú crees que exagero y es una mierda. Open Subtitles أنا أبالغ في ردة فعلي برأيك، وهذا أمر مؤسف.
    No exagero al decir que de esta Conferencia depende el futuro de la sociedad humana y también la eficacia del orden económico del planeta en que vivimos. UN وإنني لا أبالغ إذا قلت إن مؤتمركم هذا سوف يكون له دور أساسي ليس فقط في صياغة مستقبل المجتمع البشري بل في التأثير على مدى فاعلية النظام الاقتصادي لهذه اﻷرض ورفاهية وتقدم الشعوب التي تعيش عليها.
    Escucha, sé que estabas molesto cuando te fuiste y quizás Exageré mi reacción. Open Subtitles إسمع، أعلم بأنك كنتَ مستاء وأنتَ تغادر، وربما كنتُ أبالغ.
    ¿le desagrada a Howard mi propuesta? ¿O solo estoy exagerando? TED ألم يعجب هذا المقترح هاورد أم أنني أبالغ في ردّ فعلي فحسب؟
    Te dije que exagere. Open Subtitles أخبرتك أني أبالغ.
    A veces tiendo a reaccionar de forma exagerada un poco. Dado que dejé de tomar mis medicinas. Open Subtitles أحياناً أبالغ في رد فعلي قليلاً منذ توقفتُ عن أخذ أدويتي.
    Aguja en un pajar. Parece que no exageraba. Open Subtitles الإبرة في كومة قش اتضح أنني لم أكن أبالغ
    Y no puedo exagerar esto ningún queso para untar de ningún tipo. Open Subtitles و لا أبالغ إن قلت: لا توجد أي جبن خفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more