"أبالي إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • me importa si
        
    • da igual si
        
    • importa si me
        
    • importa un bledo si
        
    Pero no me importa si es normal, lo que quiero es que estés en él. Open Subtitles لكني لا أبالي إن كان طبيعياً أبالي فقط أن تكون في هذا المستقبل
    No me importa si es el hombre mas amable del mundo. Open Subtitles لا أبالي إن كان ألطف إنسان على وجه الأرض
    No me importa si tengo que quedarme allí toda la noche! Open Subtitles سوف أحضر لكم أربعه لا أبالي إن بقيت هناك طوال الليل
    No me importa si comienzo a salir con un maderero. Open Subtitles لا أبالي إن كنت سأواعد مخيما كاملا للخشب
    Me da igual si está en mitad de una operación a corazón abierto. Open Subtitles لا أبالي إن كان في خضم عملية جراحية لقلب مفتوح
    Adelante No me importa si me insulta o dice cosas racistas Open Subtitles هيّا، لا أبالي إن أهنتني أو تفوّهتَ بأمور عنصريّة
    Honestamente, me importa un bledo si se ahoga. Open Subtitles بصراحة لا أبالي إن غرق
    ¡No me importa si esto es una maldita cirugía de cerebro! ¡No me drogarán! Open Subtitles لا أبالي إن كان جراح أعصاب حتى لن تقوموا بتخديري
    No vendí su carga a nadie, y no me importa si su madre era una de los conductores. Open Subtitles لم أبع شحنتك لأحد ولا أبالي إن كانت أُمّك واحدة من السائقين
    No me importa si tengo que partirlas con mis dientes. Open Subtitles لا أبالي إن كنت سأفرقعهم بين أسناني لا أبالي إن تسبب بقتلي
    No me importa si es amor o desprecio o una apuesta de diez dólares. Open Subtitles لا أبالي إن كان الحب أو الغضب ...أو حتى رهان بعشر دولارات
    Déjeme decirlo de otro modo no me importa si esto le causa algún problema. Open Subtitles دعني أعيد صياغته لا أبالي إن كان هذا سيكون مشكلة لك
    No me importa quién es. No me importa si está cuerda o loca. ¿Comprende? Open Subtitles لا أبالي بمن تكوني، ولا أبالي إن كنت في كامل قواك العقلية أو لا
    Julian muere esta noche, pero no me importa si aún te sientes vinculada a ese tío cuando le clave una estaca en el corazón. Open Subtitles لكنّي لن أبالي إن كنت موصولة به حين أنشب وتدًا في قلبه.
    Y nadie más puede saberlo. No me importa si suena duro. Open Subtitles ولن يعلم أي أحد، ولا أبالي إن بدا ذلك قاسيًا.
    Julian muere esta noche, pero no me importa si aún te sientes vinculada a ese tío cuando le clave una estaca en el corazón. Open Subtitles لكنّي لن أبالي إن كنت موصولة به حين أنشب وتدًا في قلبه.
    No me importa si eres un tipo importante, cuando se trata de mi clase, tienes que estudiar. Open Subtitles لا أبالي إن كنت الفتى الكبير هنا لازال عليك أن تدرس عندما تأتي لصفي
    Y no me importa si crees que me iré al infierno. Open Subtitles ولا أبالي إن كنت تظنين أنني سأذهب إلى الجحيم.
    No me importa si estamos en una sequía, que vale la pena. Open Subtitles لا أبالي إن كنا بموسم جفاف، فالأمر يستحق
    Los únicos que deben chupártelo son los cambios de "horarios", y me da igual si significa que un granjero de Kansas debe ordeñar su vaca con una maldita linterna. Open Subtitles من عليه أن يجثو على ركبتيه هو المواقيت الصيفية. لا أبالي إن كان ذلك يعني
    Sí. No me importa si me creen o no. Open Subtitles أجل, لا أبالي إن كنتم تصدقوني أم لا
    Me importa un bledo si... Open Subtitles ولا أبالي إن كنت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more