"أبحاثهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus investigaciones
        
    • investigando
        
    • sus trabajos de investigación
        
    • su investigación
        
    • su trabajo de investigación
        
    • sus instalaciones de investigación
        
    También se pretendía formar una red de científicos que compartieran los resultados de sus investigaciones. UN كما سعى أيضا إلى تكوين شبكة من العلماء الذين يشاطرون اﻵخرين نتائج أبحاثهم.
    Por ejemplo se solicita a los mejores investigadores de las comisiones regionales que presten asistencia técnica, y al prestar dicha asistencia, profundizan sus investigaciones y mejoran la calidad de éstas. UN فمثلا، يطلب من أفضل الباحثين في اللجان اﻹقليمية تقديم المساعدة التقنية، وبتقديمهم المساعدة التقنية، يتعمقون في الموضوع، وهذا من شأنه أن يحسن من نوعية أبحاثهم.
    Alentar a los científicos a revelar los descubrimientos de los efectos potencialmente nocivos de sus investigaciones; UN تشجيع العلماء على الكشف عن اكتشافات أبحاثهم التي يمكن أن تكون لها آثار ضارة
    ¿Crees que es eso lo que estaban investigando en el laboratorio? Open Subtitles أتظن أن ذلك كان محور أبحاثهم في ذلك المعمل؟
    La Relatora Especial desea expresar su agradecimiento a los particulares que continúan comunicándole datos obtenidos de sus trabajos de investigación sobre el tema de las prácticas tradicionales, así como sus opiniones personales sobre algunos casos. UN كما تود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها للأفراد الذين يواصلون تزويدها بالمعلومات المستقاة من أبحاثهم في موضوع الممارسات التقليدية، وكذلك بتقييمهم الشخصي لحالات معينة.
    Quería forzarlos a abandonar su investigación una vez que la droga resultara inútil. Open Subtitles أردت أن أجبرهم على ترك أبحاثهم متى أثبت العقار عدم كفائته
    No hay conflicto entre sus investigaciones y los trabajos de la Secretaría. UN وليس هناك تضارب بين أبحاثهم و عمل الأمانة العامة.
    Fueron invitados a exponer sus investigaciones y opiniones los expertos siguientes: UN وطُلب من أعضاء حلقات النقاش التالية أسماؤهم تقديم أبحاثهم وآرائهم:
    Por sus investigaciones, también sugieren los cupones. Open Subtitles لبقيتُ حيث كنت أبحاثهم تدعم القسائم الشرائية أيضاً
    El acceso a sus investigaciones vale billones, e incluso más para sus enemigos. Open Subtitles الوصول إلى أبحاثهم يُقدّر بالملايير، وربّما أكثر لأعدائهم.
    Se insta a los expertos en cuentas nacionales y en el medio ambiente a que sigan cooperando en sus investigaciones y su labor metodológica, lo cual es un deseo que ha sido ampliamente compartido en los exámenes realizados en varios foros. UN وقد ورد في ذلك الفرع حث للمحاسبين والاخصائيين البيئيين الوطنيين على مواصلة أبحاثهم وأعمالهم المنهجية التعاونية، وهي رغبة ظهرت على نطاق واسع في استعراضات الحسابات القومية التي أجريت في محافل شتى.
    Varios profesores universitarios de Ginebra y Bélgica e instituciones vinculadas a universidades británicas y sudafricanas le han suministrado informes sobre sus investigaciones relativas a las actividades mercenarias. UN وقد زود عدد من أساتذة الجامعات في جنيف وبلجيكا والمؤسسات المتصلة بالجامعات البريطانية وجامعات جنوب أفريقيا المقرر الخاص بتقارير عن أبحاثهم في مجال أنشطة المرتزقة.
    En sus investigaciones futuras, los científicos procurarán cuantificar la tasa de crecimiento de las colonias y establecer las secuencias de su ADN, lo que ayudaría a establecer el vínculo con el árbol de vida terrestre conocido. UN وسيحاول العلماء في أبحاثهم القادمة أن يحددوا كمياً معدل نمو المستوطنات وأن يرتبوا حمضها الخلوي الصبغي في تسلسل الأحياء، مما قد يساعد على ربطها بالشجرة المعروفة للحياة الأرضية.
    Los datos obtenidos por los estudiantes son utilizados en todo el mundo por científicos ambientales en sus investigaciones destinadas a profundizar la comprensión del medio ambiente mundial. UN وتستخدم البيانات التي يحصل عليها الطلبة على نطاق عالمي من قبل علماء في البيئة في أبحاثهم من أجل تحسين فهم البيئة العالمية.
    La preocupación por esta esfera ha predominado en la labor de la Dirección de Protección de la Infancia, que ha organizado campañas de publicidad sobre la cuestión, tanto para los profesionales como para el público en general, y ha traído a especialistas extranjeros para que expusiesen sus investigaciones. UN وتجلى الاهتمام في هذا المجال في عمل وكالة رعاية الأطفال التي اتخذت تدابير إعلامية بشأن هذه المسألة، موجهة إلى المهنيين وعامة الناس، ودعت محاضرين من الخارج جاءوا لعرض أبحاثهم في هذا المجال.
    El curso se concibió para promover la comunicación de los conceptos de la igualdad de género al segmento más amplio posible de la sociedad mediante conferencias a cargo de profesores universitarios y medidas para estimular a los estudiantes a abordar las cuestiones relativas a la igualdad de género en sus investigaciones. UN بهدف نقل مفاهيم المساواة بين الجنسين لأكبر شريحة من المجتمع من خلال محاضرات أساتذة الجامعة وتشجيع الطلاب لتناول قضايا المساواة بين الجنسين في أبحاثهم.
    ¿Crees que es eso lo que estaban investigando en el laboratorio? Open Subtitles أتظن أن ذلك كان محور أبحاثهم في ذلك المعمل؟
    Pero en lo que realmente están investigando es en nosotros. Open Subtitles ولكن أبحاثهم الحقيقية ...
    Desea expresar su agradecimiento también a los particulares que siguen comunicándole datos obtenidos de sus trabajos de investigación sobre el tema de las prácticas tradicionales, así como sus opiniones personales sobre algunos casos. UN كما تود المقررة الخاصة أن تعرب عن الامتنان للأشخاص الذين ما زالوا يمدّونها بالمعلومات المستقاة من أبحاثهم في موضوع الممارسات التقليدية، وكذلك تقييمهم الشخصي لبعض الحالات.
    La labor llevada a cabo con arreglo al subprograma fue ampliamente reconocida por los interesados, lo que quedó de manifiesto por el importante aumento en el número de descargas de sus documentos, así como en las invitaciones recibidas por miembros del personal, que participaron en 68 eventos para divulgar los resultados de sus trabajos de investigación. UN وأعربت الجهات صاحبة المصلحة عن تقديرها للعمل المضطلع به بموجب البرنامج الفرعي على نطاق واسع كما يتضح من الزيادة الكبيرة في عدد مرات تنـزيل وثائقه، فضلا عن الدعوات التي يتلقاها موظفون شاركوا في 68 مناسبة مخصصة لنشر نتائج أبحاثهم.
    Por favor sólo haz que vuelvan a trabajar. Necesito de su investigación para algo urgente. Open Subtitles أرجوك أعدهم للعمل أحتاج أبحاثهم لشيء طارىء
    El código establece los principios básicos que deben utilizar los científicos para evaluar los aspectos éticos de su trabajo de investigación y el trabajo de sus colegas. UN تحدد المدونة مبادئ أساسية تساعد العلماء على تقييم الجوانب الأخلاقية في أبحاثهم وفي أبحاث زملائهم.
    En semanas recientes, el Grupo Markridge ha estado asediado por una serie de explosiones que han destruido siete de sus instalaciones de investigación, y ahora se preparan para otro impacto mientras su exempleado Oliver Peters ha declarado que la compañía es culpable... Open Subtitles خلال الأسابيع الأخيرة، مجموعة ماركريدج كانت تحت الحصار بعد سلسلة من الإنفجارات دمرت سبعة من مؤسسات أبحاثهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more