"أبدتها حكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • formuló el Gobierno
        
    • formulada por el Gobierno
        
    • formuladas por el Gobierno
        
    • demostrado por el Gobierno
        
    • el Gobierno de la
        
    • manifestado por el Gobierno
        
    Por lo tanto, el Gobierno de Finlandia objeta a las reservas antes mencionadas que formuló el Gobierno de la Arabia Saudita con respecto a la Convención. UN ولذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظات السالفة الذكر التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية على الاتفاقية.
    Por lo tanto, el Gobierno de Finlandia objeta a las reservas antes mencionadas que formuló el Gobierno del Níger a la Convención. UN بناء على ذلك تعترض حكومة فنلندا على التحفظات المذكورة أعلاه والتي أبدتها حكومة النيجر على الاتفاقية.
    El Gobierno de Grecia ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de Bahrein al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت حكومة اليونان التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين لدى انضمامها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Reserva formulada por el Gobierno de Malasia en el momento de su adhesión a la Convención UN التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا عند انضمامها إلى الاتفاقية
    Por tanto, el Gobierno de Suecia objeta a la mencionada reserva general formulada por el Gobierno de Omán a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ولهذا تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المذكورة آنفاً، التي أبدتها حكومة عمان على اتفاقية حقوق الطفل.
    Declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Marruecos en el momento de la adhesión UN الاعلانات والتحفظات التي أبدتها حكومة المغرب عند الانضمام
    201. El Relator Especial agradece el espíritu de cooperación demostrado por el Gobierno de Guatemala al proporcionarle información sobre los casos transmitidos. UN ١٠٢- يرحب المقرر الخاص بروح التعاون التي أبدتها حكومة غواتيمالا من خلال تقديم المعلومات عن الحالات التي أُحيلت إليها.
    El Gobierno de los Países Bajos ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de Bahrein al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت حكومة هولندا التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين وقت انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado con atención el contenido de las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que formuló el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN نظرت حكومة فنلندا بعناية في مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    el Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado la reserva a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que formuló el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea en el momento de adherirse a la Convención. UN قامت حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بدراسة التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى انضمامها إلى الاتفاقية.
    Por lo tanto, el Gobierno de la República Federal de Alemania objeta a las reservas antedichas que formuló el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea con respecto a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بناء على ذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظات المذكورة والتي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por consiguiente, el Gobierno del Reino de los Países Bajos objeta a las referidas reservas que formuló el Gobierno de la Arabia Saudita a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بناء على ذلك، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Grecia ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de la República Árabe Siria al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت حكومة اليونان التحفظات التي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de los Países Bajos ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de la República Árabe Siria al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت حكومة هولندا التحفظات التي أبدتها حكومة الجمهورية العربية السورية وقت انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia objeta a la mencionada reserva formulada por el Gobierno de Bahrein a la Convención. UN وتعترض حكومة فنلندا بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على الاتفاقية.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos ha examinado la declaración formulada por el Gobierno de Kiribati en relación con los artículos 12 a 16 de la Convención sobre los Derechos del Niño y considera que esta declaración es una reserva. UN ودرست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كيريباتي عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل وهي تحفظات ترد على النحو التالي:
    Así pues, el Gobierno de Dinamarca objeta a la referida reserva formulada por el Gobierno del Reino de la Arabia Saudita con respecto a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولذلك، تعترض حكومة الدانمرك على التحفظات السالفة الذكر التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos ha examinado la reserva formulada por el Gobierno de la Arabia Saudita en el momento de su ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN قامت حكومة مملكة هولندا بدراسة التحفظات التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية وقت تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Reservas formuladas por el Gobierno de Kuwait en el momento de su ratificación UN التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند تصديقها على الاتفاقية
    Objeción hecha por el Gobierno de Noruega a las reservas formuladas por el Gobierno del Estado de Kuwait UN اعتراض من حكومة النرويج علـى تحفظات أبدتها حكومة دولة الكويت
    El espíritu de cooperación demostrado por el Gobierno de Argelia es encomiable y cabe esperar que llevará a una resolución de los muchos casos que todavía siguen sin resolver. UN وتستحق روح التعاون التي أبدتها حكومة الجزائر الثناء ومن المأمول فيه أن تؤدي إلى حل للحالات العديدة التي لم يبت فيها حتى الآن.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para mencionar también el destacado espíritu de cooperación manifestado por el Gobierno de la República Unida de Tanzanía y agradecer su cooperación. UN واسمحوا لي أن انتهز هذه الفرصة ﻷشيد بروح التعاون الرائعة التي أبدتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وأن أشكرها على ذلك التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more