"أبراج" - Translation from Arabic to Spanish

    • torres
        
    • torre
        
    • emisores
        
    • Towers
        
    • antenas
        
    • torretas
        
    • barras
        
    • Pilares de la
        
    Construcción de torres de observación y refugios subterráneos en 4 puestos de observadores UN بناء أبراج مراقبة وملاجئ تحت الأرض في 4 من مواقع المراقبة
    Señores sin hijos se sentaron en viejas salas, reflexionando sobre heráldica o en altas, frías torres, preguntando por las estrellas. Open Subtitles ملوك بلا أولاد جلسوا في القصور المعمرة متأملين بعلوم الأنساب أو في أبراج عالية وباردة .يسألون النجوم
    Bueno, ¿cuántas torres de móvil hay en los Estados Unidos de América? Open Subtitles حسناً كم هو عدد أبراج الإتصال في الولايات المتحدة الأمريكية؟
    Comprueba los satélites, las torres de móviles, las cámaras de tráfico, todo. Open Subtitles تفقدي الأقمار الصناعية، أبراج الهواتف المحمولة، كاميرات المرور، وكل شيئ
    ¿Podemos usar los datos de la torre de telefonía móvil? TED هل بإمكاننا استخدام أبراج الشبكة الخلوية؟
    Todo lo que necesito ahora es una alambrada de púas y torres vigía. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو سور من الأسلاك الشائكة وحُراس أبراج
    Tengo que apagar todas las torres de telefonía móvil cerca de vosotros. Open Subtitles أحتاج إلى إغلاق جميع أبراج الهواتف الخلوية المُتواجدة بالقرب منكم
    - torres de fraccionamiento que se conformen a las normas 8 de la American Society of Mechanical Engineers; UN ـ أبراج التقطير التجزيئي المطابقة لمعايير السلسلة ٨ من مواصفات الجمعية اﻷمريكية للمهندسين الميكانيكيين
    Sin embargo, durante la inspección el grupo descubrió que se habían retirado del sitio las torres de enfriamiento por agua. UN ومع ذلك اكتشف الفريق في مجرى التفتيش أن أبراج التبريد بالماء قد أزيلت من الموقع.
    - torres de fraccionamiento que se conformen a las normas 8 de la American Society of Mechanical Engineers; UN ـ أبراج التقطير التجزيئي المطابقة لمعايير السلسلة ٨ من مواصفات الجمعية اﻷمريكية للمهندسين الميكانيكيين
    El sujeto activo, debe realizar actos contra la vida; la integridad personal; la libertad individual; el patrimonio; la seguridad de edificios, vías de comunicación, torres de energía o instalaciones motrices. UN وهي تشمل أفعالا يرتكبها أي شخص ضد حياة شخص أو سلامته، الحرية الفردية، الممتلكات، سلامـــة المباني، الطرق أو السكك الحديدية، أبراج الكهرباء أو محطات توليد القوى.
    Esas y otras secciones de la pared no estaban iluminadas de noche y no eran visibles para los centinelas de guardia en las torres o en los portales. UN ولم تكن هذه اﻷجزاء وغيرها من السور مضاءة ليلا ولم تكن واضحة للحراس في أبراج الحراسة أو في البوابات.
    Le recomienda igualmente no destruir instalaciones en fincas rurales ni amenazar con hacerlo y mantener la decisión de abstenerse de llevar a cabo acciones contra torres de conducción de energía eléctrica. UN وتوصي الاتحاد الثوري كذلك بالامتناع عن تدمير المنشآت والمزارع الريفية أو التهديد بتدميرها والابقاء على قراره القاضي بالامتناع عن شن هجمات تستهدف أبراج نقل الطاقة الكهربائية.
    Asimismo, la Misión aprecia positivamente que la URNG haya cumplido con el compromiso de suspender las acciones de destrucción de torres de conducción de energía eléctrica. UN كذلك تقدر البعثة أيما تقدير أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد نفذ الالتزام بوقف أعمال تخريب أبراج الكهرباء.
    En el informe se señaló también que la URNG había cumplido su compromiso de suspender las acciones de destrucción de torres de conducción de energía eléctrica. UN كما أحاط التقرير علما بوفاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتزامه تعليق تدمير أبراج الطاقة الكهربائية.
    El gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. UN ويتم إدخال غاز التركيب في أبراج التبادل ثم إلى محول نشادر.
    Partes internas de las torres y bombas de etapa especialmente concebidas o preparadas para torres de obtención de agua pesada mediante el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno. UN أجزاء أبراج داخلية ومضخات مرحلية مصممة أو معدة خصيصا ﻷبراج انتاج الماء الثقيل باستخدام عملية تبادل النشادر والهيدروجين.
    En algunas ocasiones, se ha disparado deliberadamente contra las torres de observación de la UNPREDEP, lo que ha arrojado el saldo de un soldado ligeramente herido. UN وفي مناسبات قليلة، صوبت النيران عمدا على أبراج المراقبة التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مما أسفر عن إصابة جندي بجراح طفيفة.
    Aún recuerdo la alta torre centinela con ametralladoras apuntándonos. TED أتذكر أبراج الحراسة العالية وعليها أسلحة رشاشة موجهة إلينا.
    Sí. Si colocamos cargas en los 10 emisores de escudo antes de que llegue el Dedalo de esa forma, cuando los Replicantes intenten activar el escudo-- Open Subtitles نعم و إذا أمكننا بث المتفجرات في جميع أبراج الدرع العشرة قبل وصول الديدالوس
    Estas son las Motor Ritz Towers de Manhattan en los años 30, donde uno podía subir conduciendo hasta su portal, si se atrevía. TED هذة هي أبراج ريتز للمحركات في مانهاتن في الثلاثينيات حيث دفع ما يصل الى الباب الأمامي الخاص بك ، إذا كان لديك الشجاعة
    Lo tendremos en cuanto su señal móvil conecte con las tres antenas. Open Subtitles سنحصل عليه لحظة أن يرسل هاتفه أشارة تتصل بالثلاثة أبراج
    Cascos importados del Canadá con torretas para el tipo 1 manufacturado en Adelaida UN استوردت الهياكل من كندا مع أبراج للطراز 1 المصنع في أديليد
    Mierda. No barras. Open Subtitles هراء,لايوجد أبراج
    Una poderosa onda expansiva se apresura hacia los Pilares de la Creación. Open Subtitles تُسرع موجة صدمية هائلة نحو أبراج التخليق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more