"أبصق" - Translation from Arabic to Spanish

    • escupo
        
    • escupir
        
    • escupí
        
    • escupirte
        
    • escupiría
        
    • escupa
        
    • Escupe
        
    • Escupes
        
    • escupido
        
    • escupiendo
        
    • escupirlo
        
    Lo escupo en la botella de cerveza. Nunca se dan cuenta. Pruébalo. Open Subtitles أنا أبصق الشراب في زجاجة الجعة لن يعرف شيئاً، جرّبي الأمر
    Pero primero te mostraré cómo cuando ajusto mi sudadera y escupo una barra de chocolate parezco un ano. Open Subtitles لكن أولاً سأريك كيف سأربط قبعة سترتي و أبصق الحلوى أبدو كأني فتحة شرج
    Así que estoy lista para salir y escupir y hay como diez personas en el maldito comedor. Open Subtitles وكنت على وشك أن أبصق وكان هنالك ما يقارب عشرة أشخاص في غرفة المعيشة
    y yo me empiezo a reír... y entonces todo el mundo salta para apartarse... porque estaban asustados de que iba a escupir en la alfombra. Open Subtitles ومن ثم بدأت أنا بالضحك ثم تنحى جميعهم عن الطريق لأنهم كانوا يخشون أن أبصق هناك على السجادة
    escupí en sus rostros, rompí sus ídolos, rasgue sus pinturas ... Open Subtitles ولطالما أردت أن أبصق فى وجهه بل وأقتلع خصيتيه لأجعله يشعر بنفس الألم الذى وضعنى فيه
    Otra insolencia, reina... y además de escupirte en un ojo, te lo pongo de todos los colores. Open Subtitles ملحوظة أخرى يا مليكتى و لن أبصق فقط فى عينك ، بل سأحولها الى اللونين الأزرق و الأسود
    Y sabía que si la bruja viniera por mí, le escupiría, y ella se derretiría. Open Subtitles ولو أتت الساحرة لتنال مني, سوف أبصق عليها وسوف تتلاشي.
    Si escupo en el agua, ¿Volverá a la vida? Open Subtitles إذا أبصق في الماء، فإنه يعود إلى الحياة؟
    Le escupí en un ojo, ya que estoy le escupo los dos. Open Subtitles بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى
    ¡Escupo sobre todos tus pajaritos! Open Subtitles أبصق على عصافيركم الصغيرة كلها
    Creo que eres mentiroso y poco caballero... y escupo tus lágrimas. Open Subtitles ...أظن أنك كاذب ونذل .وأنا أبصق علي دموعك
    A los demás, ¡les escupo en la cara! Open Subtitles أما الآخرين فأنا أبصق في وجوههم
    Eres basura. escupo en la cara de la basura. Open Subtitles أنت قذارة وأنا أبصق في وجه القذارة
    Prometo no escupir en la comida de nadie, a menos que así lo deseen. Open Subtitles أعدكِ بأني لن أبصق في طعام أي أحد إلا بطلبهم
    - Como escupir en su comida. No lo olviden la próxima vez que dejen centavos. Open Subtitles اذن ، هل ستذكر هذا عندما أبصق في طعامك مرة أخرى؟
    Lo siento. Dónde puedo... ¿Dónde puedo escupir? Open Subtitles عذراً، أين يمكنني أن أين يمكنني أن أبصق شكراً
    Por fin puedo escupirte a la cara el asco que me das. Open Subtitles أبصق على وجهك كل الكراهية التى أشعر بها
    También prometí que nunca escupiría en un pañuelo y te lo tiraría a la cara, y también lo hice. Open Subtitles لقد وعدتُ أيضاً بأن لا أبصق على المنديل و ثم أمسحه بوجهك, و لكنني فعلت ذلك أيضاً
    Bien, ¿quieres que les escupa en la cocina o prefieres en la mesa? Open Subtitles و الآن هل تريدني أن أبصق عليهما في المطبخ أم تفضل بجانب المنضدة؟
    Escupe y refriega, amigo. Escupe y refriega. Open Subtitles أبصق وأمسحه يا رفيق أبصق وأمسحه
    Escupes bolas de la boca. Open Subtitles لابد أن أبصق فى فمكِ قبل أن أفعل
    Si no hubiera escupido a ese hijo de perra nunca me habrían encontrado, ¿cierto? Open Subtitles لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟
    Pasaron tres semanas y sigo escupiendo diésel. Open Subtitles مرت ثلاثة أسابيع و لا زلت أبصق الوقود
    Quiero que te vengas en mi boca, voy a escupirlo en su tumba. Open Subtitles ،أريدك أن تصل لنشوتك في فمي .وسوف أبصق ذلك على قبره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more