"أبعادها الجنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus dimensiones de género
        
    • dimensiones de género tienen
        
    iii) Número de iniciativas emprendidas por los Estados miembros, sobre la base de marcos regionales, para promover políticas y programas de población y desarrollo, incluidas sus dimensiones de género UN ' 3` عدد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء، استنادا إلى الأطر الإقليمية، من أجل تعزيز السياسات والبرامج السكانية والإنمائية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    b) Se necesitan directrices programáticas que rijan la participación en iniciativas de reforma del sector público para reforzar sus dimensiones de género. UN (ب) ثمة حاجة إلى توجيه برنامجي بشأن المشاركة في جهود إصلاح القطاع العام من أجل تعزيز أبعادها الجنسانية.
    Se volvió a formular como " promoción de sistemas de innovación nacionales en Asia y el Pacífico, incluidas sus dimensiones de género " (véase el párrafo 18.46 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تعزيز نظم الابتكار الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أبعادها الجنسانية " (انظر الفقرة 18-46 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    ii) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado sus conocimientos generales y técnicos gracias a las reuniones y los talleres de la CESPAP sobre el envejecimiento de la población, la migración y el desarrollo, el desarrollo de los jóvenes y otras cuestiones relacionadas con la población, incluidas sus dimensiones de género UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تحسنت بفعل الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة بخصوص شيخوخة السكان، والهجرة والتنمية، وتنمية الشباب، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالسكان، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    Han venido surgiendo muchas cuestiones, como la trata de mujeres y niñas, cuyas dimensiones de género tienen consecuencias para la salud de las mujeres y las niñas en particular. UN 34 - وهناك قضايا مستجدة كثيرة، مثل الاتجار بالنساء والفتيات، تؤثر أبعادها الجنسانية على صحة النساء والفتيات بشكل خاص.
    b) Se necesitan directrices para los programas sobre la participación en iniciativas de reforma del sector público, como medidas de eficiencia, nuevos contratos basados en el desempeño, sistemas de información de gestión y medidas de lucha contra la corrupción para reforzar sus dimensiones de género. UN (ب) ثمة حاجة إلى توجيه برنامجي بشأن المشاركة في جهود إصلاح القطاع العام، من قبيل تدابير الكفاءة، وعقود الأداء الجديدة، ونظم المعلومات الإدارية وتدابير مكافحة الفساد من أجل تعزيز أبعادها الجنسانية.
    Diálogos entre los sectores público y privado y las organizaciones de la sociedad civil sobre políticas de inversión y de desarrollo empresarial para un desarrollo inclusivo y sostenible, incluidas sus dimensiones de género (150 participantes) UN الحوار بين منظمات المجتمع المدني العامة والخاصة حول سياسات الاستثمار وتنمية المشاريع من أجل التنمية المستدامة والشاملة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية (150 مشاركا)
    b) Número de iniciativas elaboradas por los gobiernos y los principales interesados para poner en práctica la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género UN (ب) عدد المبادرات التي وضعتها الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين لتفعيل وضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة، وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    c) Número de iniciativas para establecer o reforzar redes y marcos de cooperación regional relacionados con la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género UN (ج) عدد المبادرات لإنشاء أو تعزيز أطر وشبكات التعاون الإقليمي المتصلة بوضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة، وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    a) i) Porcentaje de encuestados que indican haber aumentado sus conocimientos gracias a los productos analíticos de la CESPAP sobre tendencias y políticas de población y desarrollo, incluidas sus dimensiones de género UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين في استطلاعات الرأي الذين يشيرون إلى أن معارفهم قد تعززت بفعل المنتجات التحليلية للجنة بشأن الاتجاهات والسياسات السكانية والإنمائية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para incorporar las cuestiones de desarrollo social en las políticas y estrategias, con especial hincapié en el empleo, la protección social, la población, los jóvenes y el envejecimiento, incluidas sus dimensiones de género UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على إدراج شواغل التنمية الاجتماعية في السياسات والاستراتيجيات، مع التركيز بوجه خاص على قضايا العمالة، والحماية الاجتماعية، والسكان، والشباب، والشيخوخة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    a) i) Mayor número de Estados miembros con políticas y programas que reflejan las cuestiones fundamentales en materia de desarrollo social, en particular el empleo, la protección social, la población, los jóvenes y el envejecimiento, incluidas sus dimensiones de género UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي لديها سياسات وبرامج تعكس شواغل التنمية الاجتماعية الرئيسية، بما في ذلك قضايا العمالة، والحماية الاجتماعية، والسكان والشباب، والشيخوخة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    c) Mejores redes y marcos de cooperación regional de los gobiernos locales y nacionales y los principales interesados con relación a la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género UN (ج) تعزيز أطر وشبكات التعاون الإقليمي للحكومات المحلية والوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين فيما يتعلق بوضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    b) i) Mayor porcentaje de Estados miembros de la CESPAP que indican que son más conscientes de las estrategias y políticas relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones, las aplicaciones espaciales y la reducción y gestión del riesgo de desastres, incluidas sus dimensiones de género, y que las conocen mejor UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة التي تشير إلى أنها أكثر وعيا ودراية بالاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث وإدارتها، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    b) i) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado su acceso a conocimientos y datos pertinentes gracias a las actividades de la CESPAP para abordar cuestiones prioritarias en Asia Oriental y Nororiental, incluidas sus dimensiones de género UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن أنشطة اللجنة قد زادت من إمكانية اطلاعهم على المعارف والمعلومات ذات الصلة بمعالجة المسائل ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    a) i) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado sus conocimientos y capacidades para cooperar a nivel regional como manera de trabajar en pos de las prioridades de desarrollo de la subregión, incluidas sus dimensiones de género UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى زيادة فهمهم للتعاون الإقليمي وقدرتهم على السعي لتحقيقه بوصفه نهجا راميا إلى تحقيق الأولويات الإنمائية في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك معالجة أبعادها الجنسانية
    Han venido surgiendo muchas cuestiones, como la trata de mujeres y niñas, cuyas dimensiones de género tienen consecuencias para la salud de las mujeres y las niñas en particular. UN 34 - وهناك قضايا مستجدة كثيرة، مثل الاتجار بالنساء والفتيات، تؤثر أبعادها الجنسانية على صحة النساء والفتيات بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more