"أبعاد أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras dimensiones
        
    • otros aspectos
        
    • otra dimensión
        
    • dimensiones como
        
    Hay también otras dimensiones más insidiosas de la mundialización que debemos considerar, especialmente aquellas que afectan la seguridad de los Estados. UN وهناك أيضا أبعاد أخرى للعولمة أكثر غدرا، وخاصة ما يمس منها أمن الدول، الذي لا بد أن نأخذه في الاعتبار.
    Lo que es una realidad en la esfera de la seguridad también se aplica a otras dimensiones de las actividades mundiales, tales como la del desarrollo. UN وما يصدق في مجال الأمن ينصرف أيضا على أبعاد أخرى من النشاط العالمي، مثل التنمية.
    Hay también avances positivos en otras dimensiones de la pobreza, como el acceso a la educación y a la atención a la salud. UN وهناك أيضا تحركات إيجابية في أبعاد أخرى للفقر، من قبيل الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Se ha demostrado que el compromiso de las Naciones Unidas con la paz y la seguridad internacionales ha puesto de manifiesto otras dimensiones de sus operaciones. UN وقد ثبت أن التزام الأمم المتحدة بتحقيق السلام والأمن الدوليين كشف عن أبعاد أخرى لعملياتها.
    Muchos países que han logrado reducir la pobreza económica todavía deben resolver importantes problemas para erradicar otros aspectos de la pobreza. UN فالكثير من البلدان التي نجحت في الحد من فقر الدخل لا تزال تواجه تحديات هامة على صعيد أبعاد أخرى من الحرمان.
    Según la crítica, aunque se ejerzan presiones políticas para limitar las categorías de refugiados en períodos de grandes desplazamiento, no existe ningún fundamento racional para negar la protección a personas que, aunque de estilos de vida, culturas, intereses y políticas diferentes, comparten vínculos en otra dimensión de afinidad. UN ويؤكد النقد أنه على الرغم من أنه ستبرز ضغوط سياساتية تتطلب تقييد فئات اللاجئين في فترات ازدياد التشرد، فإنه لا يوجد أساس منطقي ﻹنكار حماية أفراد قد يرتبطون بغيرهم عبر أبعاد أخرى من اﻷلفة والقربى حتى وإن اختلفوا عنهم في أنماط العيش والثقافة والمصالح واﻵراء السياسية.
    Actualmente a la palabra " alfabetización " se le atribuyen connotaciones de otras dimensiones, por lo cual abundan términos como capacidades tecnológicas, matemáticas o visuales. UN والآن تحمل كلمة ' محو الأمية` دلالات تعزى إلى أبعاد أخرى متنوعة تسود فيها كلمات مثل محو الأمية التكنولوجية والرياضية والبصرية.
    Ofrece oportunidades para que las mujeres alcancen otras dimensiones del empoderamiento, incluidas la política y la social. UN وهو يتيح الفرص أمام النساء لتحقيق أبعاد أخرى للتمكين، بما في ذلك التمكين السياسي والاجتماعي.
    otras dimensiones de la desigualdad siguen existiendo y, en algunos casos, han empeorado. UN ولا تزال أبعاد أخرى لعدم المساواة قائمة، بل إنها ازدادت سوءاً في بعض الحالات.
    Las nubes también se mueven en otras dimensiones. TED كما أن الغيوم تتحرك في أبعاد أخرى كذلك.
    Hay otras dimensiones para las solapas. TED هناك أبعاد أخرى للجنيحات المتحركة
    Pero hay muchas otras dimensiones en Pakistán. TED لكن هناك عدة أبعاد أخرى لباكستان.
    Como... que ellos creían en otras dimensiones, en otros mundos a nuestro alrededor, y cómo deseaban poder hacer... una ventana... para poder ver que hay del otro lado. Open Subtitles , مثل .. كيف أنهم كيف أنهم ظنّوا أنّ , هناك أبعاد أخرى
    En los sueños, la mente pura de un niño, a veces, puede ver a través del velo de otras dimensiones. Open Subtitles في الأحلام، عقل الطفل الصافي يمكنه أحياناً أن يرى من خلال الحجاب أبعاد أخرى
    Cada experiencia posible sucederá en otras dimensiones. Open Subtitles كل التجارب الممكنه سوف تحصل فى أبعاد أخرى
    Imposible como un tren mágico que viaja a través de otras dimensiones y te mata cuando intenta salir de él. Open Subtitles مستحيل كقطار سحري يعبر أبعاد أخرى و يقتلك إن حاولت النزول منه
    De los seres de otras dimensiones que ponen en peligro nuestro universo. Open Subtitles من الكائنات من أبعاد أخرى التي تهدد عالمنا.
    El medallón era usado para abrir portales a otras dimensiones. Open Subtitles تم إنذار المدلاة لفتح البوابات إلى أبعاد أخرى.
    Harrison creía que abría portales hacia otras dimensiones Open Subtitles هاريسون يعتقد انها ستفتح بوابات إلى أبعاد أخرى.
    Sin embargo, el Grupo reconoció debidamente que tal vez hubiera otros aspectos de la victimización de la mujer entre los que podrían figurar el origen étnico, la raza, el clan, la clase, la preferencia sexual, la discapacidad, la religión y la afiliación política. UN ومع ذلك، قدر الفريق تماما أنه قد تكون هناك أبعاد أخرى لايذاء المرأة، يمكن أن تشمل اﻹثنية والعنصر والعشيرة والطبقة والخيار الجنسي والاعاقة والدين والانتماء السياسي.
    Además del ingreso, se incorporaron dimensiones como el rezago educativo, el acceso a la salud, a la seguridad social, a la alimentación, a los servicios básicos, así como a la calidad y espacios de la vivienda. UN وبالإضافة إلى الدخل، وضعت في الاعتبار أبعاد أخرى كالفجوات التعليمية وفرص الحصول على الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والغذاء والخدمات الأساسية ونوعية المسكن وحجمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more