"أبعث" - Translation from Arabic to Spanish

    • envío
        
    • de transmitir
        
    • enviaré
        
    • enviar
        
    • mando
        
    • envié
        
    • enviando
        
    • mandar
        
    • mandaré
        
    • de remitir
        
    • Manda a
        
    • enviarle
        
    • mandando
        
    • enviarte
        
    • de adjuntar
        
    envío esta carta esperando que papá y mamá sepan cómo hacer que te llegue. Open Subtitles أبعث لك هذه الرسالة الى الديار أملاَ أن يمررها لك أبي وأمي.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Si tal es el caso, enviaré un informe a mi capital en ese sentido. UN فإن كان صحيحاً، فسوف أبعث تقريراً إلى حكومتي بهذا المعنى.
    Ya que he mencionado a Mikhail Gorbachev, deseo enviar mis condolencias a ese hombre que es una figura sobresaliente de nuestra época, por la muerte de su esposa Raisa Gorbacheva. UN وإذ أنـي تطرقـت بالذكر إلى ميخائيل غورباتشوف، فلا بد من أن أبعث إليه، وهو الرجل ذو الشخصية البارزة فــي عصرنــا هــذا، بالتعــازي بوفــاة زوجته، ريسا غورباتشوف.
    mando tropas allí, una expedición aquí, les pongo trampas. Open Subtitles أنا أرسل قوات إلى هناك ، أنا أبعث حملة هنا
    No lo envié fuera de ningún lugar; se fue solo deliberadamente. Open Subtitles إني لم أبعث له في أي مكان؛ ذهب بنفسه عمدا.
    John, estoy enviando un correo electrónico encriptado al Hospital de Santa María. Open Subtitles جون، أبعث والبريد الإلكتروني المشفر لمستشفى سانت ماري.
    Bueno, creo que al vivir en mi auto le envío un mensaje contundente. Open Subtitles حسنا، أظن أنه بالعيش في سيارتي أنني أبعث برسالة قوية جدا
    - Te envío más dinero el sábado. Open Subtitles سوف أبعث إليك بالمزيد من النقود يوم السبت
    envío saludos en nombre de los habitantes de nuestro planeta. Salimos de... Open Subtitles أبعث بتحياتي إلى الناس على كوكبنا نحن ندنو للخروج من...
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    En ese sentido, tengo el honor de transmitir a usted por la presente el plan del Gobierno del Sudán para restablecer la estabilidad y proteger a los civiles en Darfur. UN يشرفني، في هذا الصدد، أن أبعث لكم طيه، خطة حكومة السودان لإعادة الاستقرار وحماية المدنيين بدارفور.
    Así que desea una invitación especial. La próxima vez, le enviaré una notificación. Open Subtitles أنت تريد دعوة خاصة ، فى المرة القادمة سوف أبعث لك بإعلان محفور
    Si no he vuelto al anochecer, enviaré noticias. Open Subtitles إذا لم أعود مع هبوط الليل فسوف أبعث برسالة
    Es un gran placer enviar mis saludos a esta conferencia de crucial importancia. UN يسرني كل السرور أن أبعث بتحياتي إلى هذا المؤتمر ذي الأهمية الحاسمة.
    Me complace enviar un saludo a todos los asistentes e invitados a la Conferencia. UN أبعث تحياتي إلى جميع المشاركين والضيوف في المؤتمر.
    Te mando una tarjeta. Si no te gusta, me la puedes chupar. Open Subtitles أبعث لك سيارة، جيئة وذهابا، وإذا كنت أكره ذلك، وأنا ستعمل تمكنك من ضربة لي.
    Yo no envié a la 84. Open Subtitles أنا لم أبعث رقم 84.
    Estoy enviando las coordenadas a su GPS de abordo. Open Subtitles أبعث الإحداثيات _ إلى G.P.S. على متن الطائرة الخاصة بك
    Podría mandar uno de los vehículos policiales. Open Subtitles بوسعي أن أبعث أحد سيّارات الشرطة لتوصيلك
    Te mandaré de vuelta en una semana, Fenner... cubierto de oro. Bebed, señor Ingram. Open Subtitles سوف أبعث لك خلال هذا الأسبوع فنر محملا بالذهب؛ وأنت سيد إنجرام
    Tengo el honor de remitir adjunta una copia del informe presentado por la misión de determinación de hechos en la Jamahiriya Árabe Libia. UN أتشرف بأن أبعث إليكم طيه نسخة من التقرير الذي عرضته عليﱠ بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    Manda a tus jinetes de huargos. Open Subtitles أبعث براكبي وحوشك
    Es el cumpleaños de mi madre y quiero enviarle un correo electrónico. ¿Me puede ayudar, por favor? Open Subtitles إنه عيد ميلاد أمّي و أريد أن أبعث لها رسالة
    Te estoy mandando el link justo ahora. Open Subtitles أبعث لك الرابط الآن.
    Si voy a seguir viniéndote a ver, tendré que enviarte un buen jerez. Open Subtitles إذا كنت سأستمر في زيارتك ، فعلي أن أبعث لك ببعض الشيري جيد
    Tengo el honor de adjuntar una copia de una carta dirigida al Consejo de Seguridad por el Primer Ministro interino de la República de Bosnia y Herzegovina. UN طلب إلي رئيس وزراء جمهورية البوسنة والهرسك بالنيابة أن أبعث بالرسالة التالية إلى مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more