"أبقار" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacas
        
    • vaca
        
    • ganado
        
    • lechería
        
    • reses
        
    Algunas vacas lactantes acompañan a los pastores para abastecerlos de leche durante el viaje. UN ويرافق عدد محدود من أبقار الألبان القطعان لتزويدها باللبن أثناء مكوثها بعيداً.
    De modo que tienes vacas tímidas y vacas agresivas, y todas ellas son clones. Open Subtitles تماماً مثلما نفعل في البشر. بحيث يكون لديك أبقار خجولة وأبقار عدوانية،
    Las vacas alimentadas con pasto no toman antibióticos, y deben darnos una fuente de alimentos mas sana, en comparación con los animales de granja industrial. Open Subtitles أبقار ترعى العشب ولا تأخذ أيّة مضادات حيوية، وعليه من المفترض أن تكون مصدر طعام صحّي لنا، مقارنةً مع حيوانات المصانع.
    Ese forraje concentrado sirve de alimento a las vacas lecheras o a los animales de tiro. UN ويستخدم هذا المخزون العلفي المركز في تغذية أبقار الألبان أو حيوانات الجر.
    Mi parábola acá es ésta: estás manejando por la ruta y ves una vaca, y seguis manejando porque ya has visto vacas antes. TED ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل.
    Las camellas y las cabras dan leche incluso en las épocas secas, cuando apenas se puede ordeñar a las vacas lactantes. UN وتعطي الجمال والماعز اللبن حتى في فترات الجفاف عندما يمكن بالكاد حلب أبقار الألبان.
    Por lo general las víctimas eran sospechosos de robar motocicletas, mientras que en otros casos se las sospechaba de robo de vacas y gallinas. UN وكان الضحايا عادة أشخاصاً يُشتبَه في سرقتهم دراجات نارية، بينما نُسبت إلى آخرين سرقة أبقار ودجاج.
    Los animales, como las vacas o las ovejas, propiedad de ganaderos sirios también son víctimas de las minas, que restringen el movimiento de los habitantes y les impiden hacer uso de sus tierras. UN ولم يسلم من خطرها حتى حيوانات المزارع السورية من أبقار وأغنام، وقيدت حركة السكان ومنعتهم من استثمار واستخدام أراضيهم.
    Se entregaron vacas en forma gratuita a más de 18.000 familias. UN وحصلت أكثر من 18 ألف أسرة على أبقار بالمجان.
    Para satisfacer su necesidad de estudiar, se han construido nueve centros de capacitación que comprenden un invernadero para cultivar hortalizas y flores, una pocilga, un establo para vacas y una base forrajera. UN وتم بناء تسعة مرافق تدريب لتلبية احتياجات دراستهن، بما في ذلك دفيئة لزراعة الخضر والزهور ومسبخ وحظيرة أبقار وقاعدة علف.
    Estas son las vacas de mi papá, al fondo, y detrás de la vacas, el Parque Nacional de Nairobi. TED هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني.
    Los expertos coinciden en que es imposible criar vacas para todos los habitantes de este planeta. TED يتفق الخبراء أنه من المستحيل تربية أبقار تكفي سكان هذا الكوكب.
    En realidad son vacas alimentándose en Summerfield, Texas, en EE. TED في الحقيقة هي عبارة عن أبقار في حقول التسمين في سمرفيلد، تكساس، الولايات المتحدة.
    No consumimos vacas ni pollos de 200 años de edad. TED نحن لا نستهلك أبقار أو دجاج عمره 200 عام.
    No podrá criar más que unos pocos terneros, pero si tiene cultivos, vacas lecheras y cerdos, puede arreglarselas. Open Subtitles لا يمكن لصاحب مزرعة صغيرة تربية أبقار كثيرة لكن يمكنه زرع الحبوب وبواسطة الحديقة والخنازير والحليب يمكنه تأمين معيشته
    Un viejo que compra vacas mejicanas enfermas está para el arrastre. Open Subtitles عندما يشتري عجوز قطيع أبقار مكسيكية مريضة, يكون قد فقد رشده
    Cada vez que la sorprende con otro hombre éste debe pagarle con 6 vacas, según la costumbre. Open Subtitles الرجل الآخر يجب يدفع ست أبقار , عادة كافيرى
    Pagará también 22 indemnizaciones de 4 vacas a cada mujer. Open Subtitles سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة
    La llamas universidad que muge porque nos fundó una vaca. Open Subtitles تطلق على جامعتنا جامعة أبقار لأن مؤسستها بقرة
    La disminución de la emisión de metano por fermentación entérica se debe fundamentalmente a la disminución del ganado vacuno y ovino. UN والانخفاض في انبعاث الميثان من التخمر المعوي يرجع سببه أساساً إلى هبوط الثروة الحيوانية من أبقار وأغنام.
    - Una lechería de 10.000 acres. Open Subtitles -مزرعة أبقار 25 ألف فدان
    Aunque actualmente se están llevando a cabo a un ritmo más lento, los desplazamientos constituyen un atropello de los derechos fundamentales de las poblaciones congoleñas, que ven sus tierras confiscadas y sus campos arrasados por las reses de los recién llegados. UN ويجري نقل هؤلاء اﻷشخاص، وإن كان ذلك بوتيرة أقل سرعة في الوقت الراهن، دون مراعاة أدنى الحقوق اﻷساسية للسكان الكونغوليين الذين تُصادر أراضيهم وتُتلف حقولهم من طرف قطعان أبقار القادمين الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more