"أبقيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • mantuve
        
    • mantenido
        
    • Guardé
        
    • Mantuviste
        
    • mantener
        
    • mantienes
        
    • quedé
        
    • mantuvo
        
    • se mantienen
        
    • dejado
        
    • guardado
        
    • guardo
        
    • mantengo
        
    • Guardaste
        
    • se mantiene
        
    mantuve mi boca cerrada por seis años y no voy a decir nada ahora. Open Subtitles لقد أبقيت فمي مغلقاً لست سنوات أنا لن أقول أي شيئ الآن
    Pero sabía que nunca me creerías así que mantuve mi boca cerrada. Open Subtitles لكنِّي علمت بأنّك لن تصدقني أبدا لذا أبقيت فمي مغلقاً
    Puede asegurar a la Comisión que ningún puesto se ha mantenido vacante para poder utilizar personal proporcionado gratuitamente. UN وأكد للجنة أنه لا توجد أي وظائف أبقيت شاغرة حتى يمكن استخدام موظفين دون مقابل.
    - Es el oro que Guardé en previsión de malos tiempos. Open Subtitles ، أبقيت هذا ليوم سيئ . لم أعد بحاجة لهذا
    Mantuviste a tu hijo despierto toda la noche hablando de esto. - Míralo. Se está quedando dormido. Open Subtitles أبقيت ابنك صاحياً طوال الليل انظر إليه، إنّه ينام
    Y tu forma de mantener alejados a los jóvenes, era genial. Open Subtitles وبطريقتك أبقيت الشباب الطائشين بعيداً، هذا كان رائعاً
    Nunca sabes como las cosas van a funcionar pero si mantienes una mente abierta y un corazón abierto. Open Subtitles لن تعلم أبداً كيف ستسير الأمور و لكن إن أبقيت عقلك مفتوحاً و قلبك مفتوحاً
    Sé que no está aquí por voluntad propia, pero... sabe que mantuve los detalles de nuestra última cita confidenciales. Open Subtitles أعلم أنك لست هنا بمحض إختيارك ولكنك تعلم أنني قد أبقيت تفاصيل آخر محادثة لنا سرية
    Y así, mantuve mis ojos atentos para ver si el tipo de cambios que sucedieron cuando fuimos de pre-imprimir comics a imprimir comics ocurriría cuando fuimos más allá, a la post-impresión de comics.## TED وهكذا, أبقيت عيني مفتوحتين لأرى نوع التغيير الذي يحدث عندما إنتقلنا من الرسوم مسبقة الطباعة إلى الرسوم المطبوعة ما سيحدث عندما نذهب بعد ذلك, الى الرسوم لاحقة الطبع.
    mantuve esto en secreto, mas ahora puedo hablarles. Open Subtitles أبقيت الأمر سراً لكن الآن يمكنني إخباركم
    Esto habría sido más fácil... si hubieras mantenido la cita en Fort Lauderdale. Open Subtitles سيكون هذا سهلا لو أنك أبقيت على مهمتنا في حصن لودردال
    No obstante, se han mantenido los niveles de 2015 y 2016 al nivel aprobado originalmente en 2014. UN ومع ذلك، أبقيت مستويات عامي 2015 و2016 عند المستوى المعتمد أصلاً في عام 2014.
    Guardé esto, de todas formas. Las zarigüeyas tienen un pene bífido. Open Subtitles أبقيت على هذه فالبوسوم لديه عضوان ذكريان أثنان
    Porque lo Guardé en secreto... porque pensé que eras mi amiga. Open Subtitles لأني أبقيت هذا الأمر سرا لأني أعتقدت أنكِ صديقتي
    Mantuviste esa empresa a flote. Open Subtitles وحتّى الظفر بحساب سيارات، أبقيت ذاك المكان عائمًا.
    Si quiero mantener mi graciosa reputación, ¡los internos deben irse! Open Subtitles إذن إذا أبقيت على سمعتي الجنونية المرحة هؤلاء المتدربون يجب أن يذهبو
    mantienes la granja andando, crías a cuatro hijos, los llevas a la escuela todos los días... y no bebes un galón de Bourbon para hacerlo. Open Subtitles لقد أبقيت المزرعة مستمرة و ربيت أربعة أولاد توصليهم الى المدرسة كل يوم و لا تسربي جالون من الخمر لتفعلي ذلك
    El resto me lo quedé, porque quería devolvérselo, ...para poder ser libre. Open Subtitles قمت بإنفاق نصفها و أبقيت على بقيتها ، كنت أريد إعادتها كنت أريد أن أصبح حراً
    ¿No es verdad reverendo Darling que mantuvo a Brien Jr. en una dieta alimentos suecos, incluyendo leche fermentada y reno? Open Subtitles كانت لجعلها لعبة رائعة وهل هذا صحيح ايها الكاهن العزيز انك أبقيت براين الصغير تحت حمية سويدية
    Es complicado, pero lo estoy intentando para limpiar una pequeña casa, y yo se lo agradezco si se mantienen en secreto. Open Subtitles الأمر معقد, لكنني أحاول أن أصفّي العلاقة و سأكون ممتنة لك إذا أبقيت هذا الأمر سرًا.
    Si me hubieran dicho antes, podría haber dejado más personal. Open Subtitles لو كنت أخبرتني من قبل كُنت أبقيت علي الناس
    Lo que quiero decir es que he guardado ese secreto de mi abuelo durante años y me hizo sentir de maravilla desahogarme al fin. Open Subtitles ما أريد أن أقوله هو لقد أبقيت ذلك السر حول جدي لسنوات وأخيراً أشعر بالراحه لأنني أخرجت ذلك السر من صدري
    No sé si serviré para esto... pero, ¿qué te parece si guardo... algunas cosas contigo? Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأستطيع تدبر ذلك لكن كيف سيكون الحال إذا أبقيت بعض أغراضي معكِ؟
    Si mantengo mi aluvión de mensajes de texto ella tendrá que responder al final. Open Subtitles إن أبقيت على وابل رسائلي النصية، سيكون عليها الإجابة في نهاية المطاف.
    Guardaste las armas aquí todo este tiempo, debajo tuyo. Open Subtitles أبقيت الأسلحة هنا كل هذا الوقت كانت تحتك
    Por 149 votos a favor contra 5 y 9 abstenciones, se mantiene el párrafo 3 de la parte dispositiva. UN أبقيت الفقرة ٣ من المنطوق بأغلبية ١٤٩ صوتا مقابل خمسة أصوات، مع امتناع تسعة أعضاء عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more