"أبلغت الإدارة المجلس بأنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administración informó a la Junta de que
        
    • Administración comunicó a la Junta que
        
    • Administración ha informado a la Junta que
        
    • Administración informó a la Junta que
        
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    La Administración informó a la Junta de que durante el bienio 1998 - 1999 no se efectuaron pagos a título graciable. UN 30 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تُدفع إكراميات خلال فترة السنتين 1998-1999.
    La Administración informó a la Junta de que durante el bienio 1998 - 1999 no se habían efectuado pagos ex gratia. UN 19 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقدم إكراميات على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 1998-1999.
    La Administración informó a la Junta de que durante el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002 no se efectuaron pagos a título graciable. D. Agradecimientos UN 199 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تدفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    La Administración comunicó a la Junta que durante el bienio 1996-1997 no se había hecho ningún pago graciable. UN ٣٣ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم يتم دفع إكراميات خلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    En su informe para 1994 la Junta señaló la necesidad de mejorar la planificación de las adquisiciones. Desde entonces la Administración ha informado a la Junta que se han recibido los planes de adquisición de 52 países, de un total de 117 (véase el párrafo 21 del anexo). UN ١٠٩ - كان المجلس قد أشار في تقريره لعام ١٩٩٤ إلى الحاجة لتحسين تخطيط المشتريات، ومنذ ذلك الحين أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه وردت خطط للمشتريات السنوية من ٥٢ بلدا من أصل ١١٧ بلدا )انظر الفقرة ٢١ من المرفق(.
    La Administración informó a la Junta de que ya se habían definido los requisitos relativos a los controles, y que su aplicación concluirá en el segundo trimestre de 2003. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم تحديد متطلبات الضوابط، وأن التنفيذ سيُنجز في الربع الثاني من عام 2003.
    La Administración informó a la Junta de que no se habían efectuado pagos a título graciable durante el bienio 2002-2003. UN 53 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تُدفع إكراميات خلال فترة السنتين 2002-2003.
    La Administración informó a la Junta de que la recomendación se pondría en práctica en el contexto del informe de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre la gestión del PNUMA en materia de tecnología de la información. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنه سيتم تنفيذ هذه التوصية في إطار التقرير الذي يعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة تكنولوجيا المعلومات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    cobrar y otros bienes La Administración informó a la Junta de que durante el bienio no se había pasado suma alguna a pérdidas y ganancias. UN 57 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تكن هناك أي حالات شطب خلال فترة السنتين.
    Con posterioridad a la auditoría, la Administración informó a la Junta de que en 2014 se pondrá en marcha un sistema de garantía de la calidad de los proyectos aplicado a título experimental en 2013. UN 30 - وعقب مراجعة الحسابات التي قمنا بها، أبلغت الإدارة المجلس بأنه سيجري في عام 2014 تعميم نظام لضمان النوعية على مستوى المشاريع كان قد تم تجريبه في عام 2013.
    La Administración informó a la Junta de que durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 se habían concedido dispensas respecto de cuentas por cobrar a 21 beneficiarios por un total de 66.571 dólares y se habían pasado a pérdidas y ganancias dichas cuentas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo J.9 del Reglamento Administrativo de la Caja de Pensiones. UN 25 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 التنازل عن حسابات قبض من 21 مستفيدا مجموعها 571 66 دولارا وشطبها وفقا للقاعدة ياء - 9 من النظام الإداري.
    La Administración informó a la Junta de que se recordarían a las misiones las disposiciones pertinentes del Manual de Operaciones Aéreas de las Naciones Unidas para que les dieran cumplimiento, según procediese. UN 165 - وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنه سيجري تذكير البعثات بالأحكام ذات الصلة من دليل العمليات الجوية للأمم المتحدة كي تمتثل لها مستقبلا، حسب الاقتضاء.
    La Administración informó a la Junta de que, de conformidad con la regla 111.4 de la Reglamentación Financiera Detallada, no se habían efectuado pagos a título graciable para el Fondo General y los fondos conexos durante el bienio 2000-2001. UN 101 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه وفقا للقاعدة 4-111 من النظام المالي، لم تدفع إكراميات للصناديق العامة وملحقاتها خلال فترة السنتين 2000-2001.
    La Administración informó a la Junta de que en lo que se refiere al SIIG, en la actualidad se estaban formulando planes de mediano plazo que podrían centrarse en los mandatos de la Asamblea General. UN 111 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه فيما يتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، يتم حاليا صياغة خطط متوسطة المدى تركز على ولايات الجمعية العامة.
    La Administración informó a la Junta de que se habían definido esos requisitos del sistema y que su aplicación concluirá en el segundo trimestre de 2003. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم تحديد متطلبات النظام وأن التنفيذ سيُنجز في الربع الثاني من عام 2003 .
    La Administración informó a la Junta de que debido a otros compromisos, no se habían entablado consultas en 2002 entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo/División de Servicios de Tecnología de la Información. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأنه نظرا لوجود ارتباطات أخرى لم تبدأ في عام 2002 المشاورات بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الدعم المركزية/شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude ni de presunción de fraude durante el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2003. UN 46 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تكن هناك حالات غش أو غش افتراضي خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Administración informó a la Junta de que la recomendación se pondrá en práctica en el contexto del informe de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la gestión de la tecnología de información en el PNUMA. UN 507- أبلغت الإدارة المجلس بأنه سيجري تنفيذ التوصية في سياق تقرير المراجعة الذي سيعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Administración comunicó a la Junta que actualmente se estaba llevando a cabo una integración de servicios en Nairobi. UN ٤١ - وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه يجري حاليا إدماج الخدمات مقدما في نيروبي.
    En su informe para 1994 la Junta señaló la necesidad de mejorar la planificación de las adquisiciones. Desde entonces la Administración ha informado a la Junta que se han recibido los planes de adquisición de 52 países, de un total de 117 (véase el párrafo 21 del anexo). UN ٩٠١ - كان المجلس قد أشار في تقريره عن السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ إلى الحاجة لتحسين تخطيط المشتريات، ومنذ ذلك الحين أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه وردت خطط للمشتريات السنوية من ٢٥ بلدا من أصل ٧١١ بلدا )انظر الفقرة ١٢ من المرفق(.
    La Administración informó a la Junta que se había establecido una nueva Junta de Publicaciones y un programa preliminar de publicaciones para 1996-1997. UN ٦٥ - وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه تم إنشاء مجلس جديد للمنشورات ووضع برنامج " مؤقت جديد " للمنشورات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more