El Presidente formula una declaración en relación con el procedimiento que la Comisión seguirá para examinar las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas. | UN | أدلى الرئيس ببيان يتعلق باﻹجراء الذي ستتبعه اللجنه فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Sin embargo, no se ofrecen detalles sobre el programa en la introducción ni en las distintas secciones del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ومع ذلك، فإن التفاصيل المتعلقة بالبرنامج لا ترد في المقدمة ولا في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
El Presidente hace una declaración sobre el procedimiento que ha de seguir la Comisión para examinar las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
IV. Estimaciones revisadas por secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 | UN | رابعا - التقديرات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
En el cuadro siguiente se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión sobre cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | 6 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Ajustes de la consignación revisada, por sección del proyecto de presupuesto por programas | UN | التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة |
Ajustes de la consignación revisada, por sección del proyecto de presupuesto por programas | UN | التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة |
Estas economías correspondían a 17 secciones del proyecto de presupuesto por programas, con un ahorro total estimado en 33,3 millones de dólares. | UN | وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار. |
A este respecto, la Comisión recomienda que se proporcionen a la Asamblea General, para su examen del presupuesto por programas, explicaciones precisas y completas respecto de cada una de las secciones del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم للجمعية العامة، من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية، توضيحات شاملة ودقيقة في هذا الشأن بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Comisión examinó distintas secciones del proyecto de presupuesto por programas en las sesiones que se indican a continuación: | UN | ١٣ - نظرت اللجنة في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الجلسات المبينة أدناه: |
Además, los recursos destinados a los servicios de tecnología de la información se incluyen también en todas las demás secciones del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى. |
Además, los recursos destinados a los servicios de tecnología de la información se incluyen también en todas las demás secciones del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى. |
La Comisión examinó distintas secciones del proyecto de presupuesto por programas en las sesiones que se indican a continuación: | UN | ٨ - جرى النظر على حدة في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة خلال الجلسات المبينة أدناه: |
No obstante, la Comisión ha observado que no existe un fundamento claro respecto de las estimaciones en cuanto a este rubro en las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية لم تلاحظ وجود أسس منطقية واضحة في وضع التقديرات تحت هذا العنوان في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
6. Lamenta que no se hayan aplicado las disposiciones de la sección III de la resolución 47/212 B, de 6 de mayo de 1993, a las secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995; | UN | ٦ - تأسف لكون أحكام الجزء ثالثا من القرار ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لم تطبق على أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
La oradora desearía que la Secretaría definiera las necesidades prioritarias con respecto a cada sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وقالت إنها تود من الأمانة العامة أن تقوم بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
Por su parte, la Mesa ha tomado nota de la solicitud formulada por la delegación de Cuba de que el examen de la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas se reanude en otra sesión oficial. | UN | وأحاط المكتب علما من جهته بطلب الوفد الكوبي المتعلق باستئناف النظر في الباب 2 من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في اجتماع رسمي آخر. |