"أبوكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu padre
        
    • tu papá
        
    • papi
        
    • Su padre
        
    • papito
        
    • Papá es
        
    Hay hombres que no son capaces, pero seria horrible pensar que tu padre es asi. Open Subtitles بعض الرجال لا طاقة لهم بهذا ولكن حاشا أن يكون أبوكِ واحداً منهم
    Mira, sé que has tenido que hacer muchos cambios en tu vida, y tu padre y yo hemos intentado atarte poco. Open Subtitles أنظري, أعلم أنه توجب عليكِ, القيام بتغييرات كبيرة بحياتكِ, و نحاول أنا و أبوكِ أن نمدكِ برسنٍ طويل
    Anne es como tu padre, es descuidada. Todo estaría roto en un mes. Open Subtitles آني تحب أبوكِ, لا يبالون سوف ينكسر كل هذا في شهر
    Después de todo lo que pasó con tu papá estoy perdonado por haber mentido sobre la colonoscopía, ¿cierto? Open Subtitles مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟
    Ay, cariño, tu mami y tu papi te quieren muchísimo. Open Subtitles أُوه يا حبيبتى, أبوكِ وأُمُكِ يُحبانكِ كثيراً.
    Nos tuvistes encerrados en el ático y dijistes que vendrías a buscarnos cuando tu padre muriera. Open Subtitles انتِ أبقيتنا محبوسين فى هذه العليا وقلتِ أنكِ ستأتين لآخذنا بعد أن يموت أبوكِ
    Imagínate lo que habrá hecho tu padre. Open Subtitles تخيلي ماذا قد يفعل أبوكِ الخبير في الأدغال
    tu padre trataba de destruir todo lo que teníamos uniendo nuestro nombre con aquel monstruo. Open Subtitles أبوكِ كان يحاول تدمير كل ما كان لدينا -بربط إسمنا مع ذلك الوحش
    ¡Pero tu padre dijo que podrías después de la boda de tu tío! Open Subtitles لكن أبوكِ قال يمكنكِ الزواج بعد عرس عمكِ
    Estoy muy enterada de los buenos puntos de tu padre, es por eso que dije que sí cuando me preguntaste que si me quería casar con él. Open Subtitles أنا مدركة للنقاط الجيدة في شخصية أبوكِ لهذا السبب قلت نعم عندما سألتِ إن كنت أعتقد بأنّنا سنتزوج
    Bueno, creo que la última cosa que tu padre quiere es colaborar conmigo. Open Subtitles حَسناً، أعتقد الشيء الأخير حاجات أبوكِ أَنْ يَتعاونَ مَعي.
    Estamos muy interesados en saber cuando tu padre y aquella mujer se divorciaron. Open Subtitles نحن مهتمين جدا ...في معرفة متى أبوكِ وتلك تلك المرأة إنفصلا؟
    Dinos exactamente qué ocurrió con tu padre. Open Subtitles أخبرينا بالضبط ماذا حدث مع أبوكِ
    tu padre dijo alguna pequeña cosa que pueda ayudar a mi memoria. Open Subtitles قبل ذلك لكن أبوكِ قال إن أي شيء صغير قد ينعش ذاكرتي
    Aparte, yo estoy del lado de tu padre en esto. Open Subtitles إضافةً إلى، أَنا مِنْ الرأي ذلك إستدارة للخلف أبوكِ هذه.
    tu padre quiere saber si puede llevarte al concierto. Open Subtitles أبوكِ يريد أن يعرف إذا كان بالإمكان أن يصطحبكِ هو للحفلة
    tu papá no quiere que te enseñe de caballos. Open Subtitles أبوكِ لا يريدني أن أعلمّك عن الخيول هل أتركها إذاً؟
    Claro, quizás estés acostumbrada a ver a tu papá con tu mamá y no con un hombre moreno grande y apuesto. Open Subtitles حسناً,بالطبع,أنتِ ربما تعودتي على رؤية أبوكِ مع أمك وليس رجلٌ كبير ووسيم وأسود البشرة
    tu papá está muy loco... ¡No conozco a nadie como él! Open Subtitles أبوكِ شخصٌ كبيرٌ مجنون لم أرى أبداً أحداً مثله
    Tu papi llegará pronto a casa. Open Subtitles يجب أن ترتدى ملابسكِ سيعود أبوكِ إلى المنزل قريباً
    Su padre y sus dos tíos tenían un pedazo del mapa cada uno. Open Subtitles أبوكِ وعمان كُلّ كَانَ عِنْدَهُ قِطَعُ من الخريطةِ
    "Sí, así es como le gusta a papito". Open Subtitles 22، سمعتُ، "أجل، هكذا يحبّكِ أبوكِ أن تكوني".
    Creo que lo que quiere decir tu papá es que debes ser honesta con él. Open Subtitles أظن ما يقصده أبوكِ هو أن تكوني صادقة معه وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more