"أبيدجان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Abidján el
        
    • Abidján en
        
    • Abidján a
        
    • Abiyán en
        
    • Abidján los días
        
    • Abidján para
        
    • Abidjan en
        
    • en Abidján
        
    • de Abidján
        
    El Grupo se reunió asimismo en Abidján el 14 de noviembre con el Comisionado Killy de la Policía Nacional. UN 8 - والتقى الفريق أيضاَ المفوض كيلي من الشرطة الوطنية في أبيدجان في 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Durante el período de que se informa se incautaron cantidades considerables de estupefacientes, incluidos 19,2 kg incautados en Abidján el 30 de mayo. UN وقد ضبطت كميات كبيرة منها في المنطقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبينها 19.2 كيلوغرام في أبيدجان في 30 أيار/ مايو.
    firmado en Abidján el 30 de noviembre de 1996 UN الموقع في أبيدجان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    Se invitó a los países asiáticos a participar en la Octava Feria Comercial Panafricana, que se celebraría en Abidján en el año 2000. UN ودعيت البلدان اﻵسيوية إلى الاشتراك في المعرض التجاري اﻷفريقي الثامن الذي سيعقد في أبيدجان في عام ٢٠٠٠.
    Reuniones celebradas por la ONUCI en Abidján en 2010 en el marco de los preparativos para las elecciones presidenciales. UN عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية.
    Hecho en Abidján, el día 30 del mes de noviembre de 1996. UN حرر هذا في أبيدجان في هذا اليوم، الثلاثين من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    La tercera reunión entre el Comité y los representantes del régimen se celebró en Abidján el 30 de julio de 1997. UN وقد عقد الاجتماع الثالث بين اللجنة وممثلي النظام في أبيدجان في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    HECHO en Abidján, el 16 de septiembre de 1998. UN حرر في أبيدجان في يوم ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Tras el amotinamiento de tropas ocurrido en Abidján el 19 de septiembre de 2002, grupos rebeldes se apoderaron de la región septentrional de Côte d ' Ivoire. UN وبعد تمرُّد قوات في أبيدجان في 19 أيلول/سبتمبر 2002، سيطر المتمردون على شمال كوت ديفوار.
    Las primeras fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas llegaron a Abidján el 1° de abril de 2004. UN 43 - وصلت طلائع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة إلى أبيدجان في 1 نيسان/ أبريل 2004.
    Unos 20.000 " jóvenes patriotas " y otros seguidores del Presidente Gbagbo también celebraron una concentración en Abidján el 25 de abril, en la que exigieron a la ONUCI que procediera inmediatamente al desarme de las Forces nouvelles. UN وعقد نحو 000 20 من الشبان الوطنيين وغيرهم من مؤيدي الرئيس غباغبو تجمعا في أبيدجان في 25 نيسان/أبريل للمطالبة بأن تبدأ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فورا في نزع سلاح القوات الجديدة.
    Estos dos helicópteros Mi-8T en el Togo también están relacionados con la descarga de dos aviones Mig-23 que habían sido cargados en el vuelo del AN-124 en Abidján, el 16 de octubre de 2004. UN 120 - ترتبط الطائرتان العموديتان من طراز Mi-8T في توغو أيضا بتفريغ طائرتي الميغ - 23 اللتين شحنتا في الرحلة AN 124 في أبيدجان في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La OUA participó activamente en el simposio regional africano sobre liberalización del comercio y diversificación del sector agrícola, organizado por la UNCTAD en Abidján en mayo de 1999, e incluso presidió una de sus sesiones. UN ٧١ - وشاركت منظمة الوحدة اﻷفريقية مشاركة فعلية في الندوة اﻹقليمية اﻷفريقية عن تحرير التجارة وتنويع القطاع الزراعي التي نظمها اﻷونكتاد في أبيدجان في أيار/ مايو ١٩٩٩، وترأست إحدى جلساتها.
    Esta iniciativa fue respaldada por la Alianza para la Industrialización de África, inaugurada en Abidján en octubre de 1996 para dar respuestas eficaces a los problemas económicos de África y combatir la pobreza mediante la industrialización. UN وقد عززت هذه المبادرة بإنشاء التحالف من أجل تصنيع افريقيا في أبيدجان في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١، من أجل توفير حلول فعالة لمشاكل افريقيا الاقتصادية ومكافحة الفقر من خلال التصنيع.
    Por Danane se lleva de contrabando diamantes del condado de Nimba en Liberia a Abidján en Côte d ' Ivoire. UN 362 - ويتم تهريب الماس من مقاطعة نيمبا في ليبريا عن طريق دناني إلى أبيدجان في ساحل العاجل.
    Kouwenhoven ha visitado Abidján en varias oportunidades desde que entró en vigor la prohibición de viajes. UN 452 - قام كوفينهوفن بزيارة أبيدجان في عدة مناسبات منذ بدء سريان الحظر المفروض على السفر.
    La sede de la Fuerza sigue funcionando desde su emplazamiento temporal de Abidján en el Hotel Pergola, en espera de que se termine de acondicionar la futura sede integrada de la misión. UN 23 - ويواصل مقر القوة العمل من موقعه المؤقت بفندق برغولا في أبيدجان في انتظار استكمال تجديد المقر المتكامل للبعثة.
    b) El Sr. Gabriel Doe fue visto en Abidján en octubre de 2005. UN (ب) لقد شوهد غبريال دوو في أبيدجان في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Tuvimos la iniciativa, a la que ya me he referido, que adoptaron como punto de partida los Ministros africanos de Medio Ambiente en Abidján, a fines de 1991. UN وكان في جعبتنا المبادرة، التي أشرت إليها بالفعل، والتي اتخذها وزراء البيئة الافريقيون في أبيدجان في أواخر ١٩٩١، كنقطة انطلاق.
    El examen regional de África se convocó en el contexto de la sexta reunión anual conjunta de la Conferencia de Ministros Africanos de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico de la CEPA y la Conferencia de Ministros de Economía y Finanzas de la Unión Africana, celebrada en Abiyán en marzo de 2013. UN 80 - وعُقد الاستعراض الإقليمي لأفريقيا في سياق الاجتماعات السنوية المشتركة السادسة لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية، التي عقدت في أبيدجان في آذار/مارس 2013.
    Más tarde, el Grupo visitó Abidján los días 21 y 22 de febrero de 2011. UN وعقب ذلك، قام الفريق بزيارة إلى أبيدجان في الفترة من 21 إلى 22 شباط/فبراير 2011.
    En septiembre, mi Representante Especial también viajó en dos ocasiones a Abidján para celebrar consultas con el Presidente Alassane Ouattara, en su calidad de Presidente en ejercicio de la CEDEAO, y para participar en la reunión que el Consejo de Mediación y de Seguridad de la CEDEAO celebró el 17 de septiembre. UN وسافر ممثلي الخاص أيضاً في مناسبتين إلى أبيدجان في أيلول/سبتمبر للتشاور مع الرئيس الحسن واتارا، بصفته الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وللمشاركة في اجتماع مجلس الوساطة والأمن للجماعة في 17 أيلول/سبتمبر.
    :: Asesoramiento de periodistas de África Occidental sobre el papel de los medios de comunicación en la paz, la seguridad y la prevención de conflictos, mediante un taller conjunto de la UNOWA/CEDEAO (seguimiento del taller celebrado en Abidjan en junio de 2012) UN :: إسداء المشورة إلى الصحفيين من غرب أفريقيا بشأن دور وسائط الإعلام في إرساء السلام والأمن ومنع نشوب النزاعات عن طريق عقد حلقة عمل مشتركة بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية (متابعة حلقة العمل التي عقدت في أبيدجان في حزيران/يونيه 2012)
    En 1997 la UNESCO participó también en la organización del Mercado del Arte y los Espectáculos Africanos (MASA) creado por el Organismo en 1993 en Abidján, Côte d ' Ivoire. UN وفي ١٩٩٧ شاركت اليونسكو في تنظيم سوق الفن والترفيه اﻷفريقي، الذي افتتحته الوكالة في أبيدجان في ١٩٩٣.
    En el presupuesto administrativo general se incluye los gastos relacionados con la creación de la oficina de Abidján. UN وأدرجت تكلفة إنشاء مكتب أبيدجان في الميزانية اﻹدارية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more