"أبيدجان وسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Abidján y San
        
    Burkina Faso y Malí, así como el Níger, dependen principalmente de los puertos de Abidján y San Pedro para sus importaciones y exportaciones. UN وتعتمد بوركينا فاسو ومالي إلى جانب النيجر أساسا على مينائي أبيدجان وسان بدرو في وارداتها وصادراتها.
    Es importante recordar que actualmente todas las exportaciones de cacao han de hacerse a través de los puertos de Abidján y San Pedro. UN ومن المهم الإشارة إلى أن كل صادرات الكاكاو يجب أن تمر حاليا عبر مرافئ أبيدجان وسان بيدرو.
    El Grupo también señaló que persistía la falta de vigilancia en los puertos de Abidján y San Pedro, lo que facilitaba que fueran utilizados como puntos de ingreso, en violación del embargo de armas y pertrechos. UN وأشار الفريق أيضا إلى استمرار غياب الرقابة في مينائي أبيدجان وسان بدرو، وهو ما يُرجح استخدامهما كنقطتي دخول للانتهاكات المحتملة للحظر المفروض على الأسلحة والعتاد ذي الصلة.
    De acuerdo con su mandato, el Equipo de Tareas también debe vigilar los cargamentos descargados en los puertos autónomos de Abidján y San Pedro, además de los cargamentos ferroviarios. UN كما أن هذه الفرقة مكلّفة برصد الشحنات التي يتم تفريغها في ميناءي أبيدجان وسان بيدرو المستقلين، إضافة إلى البضائع المنقولة بالسكك الحديدية.
    La dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI realiza inspecciones y análisis periódicos de los documentos de carga en los puertos de Abidján y San Pedro y en el aeropuerto de Abidján. UN 122 - وتقوم الخلية المعنية بالحظر في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصورة منتظمة بالتفتيش على مستندات الشحن وتحليلها في مينائي أبيدجان وسان بيدرو وفي مطار أبيدجان.
    397. La Oficina de Cargadores de Côte d’Ivoire (Office ivoirien des chargeurs (OIC)) vigila el comercio de mercancías en tránsito desde los puertos de Abidján y San Pedro a los Estados vecinos. UN 397 - ويراقب المكتب الإيفواري لشركات الشحن تجارة المرور العابر من مينائي أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة.
    Además, varias fuentes del Grupo coinciden en que las fuerzas mercenarias llegaron por vía marítima a los puertos de Abidján y San Pedro. UN 51 - وإضافة إلى ذلك، يتفق عدد من مصادر الفريق على أن قوات المرتزقة قد وصلت بطريق البحر إلى مينائي أبيدجان وسان بدرو.
    Por otro lado, un gran volumen de bienes que en condiciones normales se habrían exportado a través de los puertos de Abidján y San Pedro se exportan ahora a través de Ghana debido a las sanciones. C. El norte del país UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه، وبسبب العقوبات، يجري الآن عن طريق غانا تصدير كمية كبيرة من البضائع التي كانت تُصدَّر عادة عبر مينائي أبيدجان وسان بيدرو.
    La Oficina de Cargadores de Côte d ' Ivoire (Office ivoirien des chargeurs (OIC)) vigila el comercio de mercancías en tránsito desde los puertos de Abidján y San Pedro a los Estados vecinos. UN 216 - ويرصد المكتب الإيفواري لشركات الشحن التجارة العابرة من مينائي أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة.
    Según la información de que se dispone, sigue habiendo una cierta cantidad de mercancías en tránsito almacenadas en Abidján pero son muy pocas las mercancías en tránsito que llegan en la actualidad a los puertos de Abidján y San Pedro. UN وتشير تقارير إلى بقاء كميات محدودة من البضائع العابرة مخزنة في أبيدجان، إلا أن القليل جدا من البضائع العابرة تصل الآن إلى مينائي أبيدجان وسان بيدرو.
    109. El Office ivoirien des chargeurs (OIC) vigila el comercio de tránsito desde los puertos de Abidján y San Pedro hacia los países vecinos, incluida Ghana. UN 109 - ويتولى مكتب شركات الشحن الإيفواري رصد التجارة العابرة من موانئ أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة ومنها غانا.
    Ciertamente Abengourou es una importante región productora de cacao y, según la legislación de Côte d’Ivoire, el cacao únicamente debe exportarse a través de los puertos de Abidján y San Pedro. UN وفي الواقع، أبنغورو هي منطقة هامة لإنتاج الكاكاو، وبموجب القانون الإيفواري، لا ينبغي تصدير الكاكاو إلى عبر موانئ أبيدجان وسان بيدرو.
    128. La Oficina de Transportistas de Côte d’Ivoire supervisa el comercio de tránsito desde los puertos de Abidján y San Pedro a Estados vecinos como Ghana, Burkina Faso y Malí. UN 128 - يتولى مكتب الشاحنين الإيفواريين رصد حركة التجارة العابرة من ميناءَي أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة، بما في ذلك غانا وبوركينا فاسو ومالي.
    En su informe S/2007/349, el Grupo de Expertos mencionó la falta de control de las infraestructuras portuarias de Abidján y San Pedro por las fuerzas imparciales. UN 31 - وقد أشار فريق الخبراء، في تقريره S/2007/349، إلى النقص في الضوابط التي تطبقها القوات المحايدة للمراقبة في البنى الأساسية في ميناءي أبيدجان وسان بدرو.
    El Grupo recibió también dos informes independientes y fidedignos de que una empresa de seguridad privada con sede en Côte d ' Ivoire ayudó a transportar fuerzas mercenarias de los puertos de Abidján y San Pedro. UN 52 - وتلقى الفريق أيضا تقريرين مستقلين وموثوقين عن أن شركة أمن خاصة مقرها في كوت ديفوار ساعدت على نقل قوات المرتزقة من مينائي أبيدجان وسان بدرو.
    En un informe del Grupo de Expertos (S/2006/735), éste constató que los puertos de Abidján y San Pedro, podían ser utilizados como puntos de ingreso para cometer posibles violaciones del embargo de armas y materiales conexos; esto obedecía, en particular, a la falta de vigilancia de esas infraestructuras. UN 20 - أشار الفريق في تقريره (S/2006/735) إلى أن ميناءي أبيدجان وسان بدرو يمكن استعمالهما كنقطتي دخول في انتهاكات محتملة للحظر على الأسلحة والمعدات ذات الصلة، لا سيما نظرا لقلة المراقبة في الميناءين.
    44. La reunificación de Côte d’Ivoire pondría en peligro un comercio de tránsito lucrativo a través de Burkina Faso, ya que supondría la reapertura de los puertos de Abidján y San Pedro a las exportaciones “del norte”, en particular de cacao (véanse párrs. 231 a 248 infra). UN 44 - فإعادة توحيد كوت ديفوار سيعرض للخطر وجود تجارة عابرة مربحة عبر بوركينا فاسو، بإعادة فتح مرفأي أبيدجان وسان بيدرو لصادرات الشمال، ولا سيما الكاكاو (انظر الفقرات من 231 إلى 248 أدناه).
    Esas empresas incluyen la empresa nacional de producción de petróleo, Société nationale d ' opérations pétrolières de la Côte d ' Ivoire (PETROCI), la empresa nacional de refinerías de petróleo, Société ivoirienne de raffinage (SIR), los puertos autónomos de Abidján y San Pedro, y el Comité de Gestión del Cacao y el Café, Comité de gestion de la filière café-cacao. UN وتضم هذه الشركات الشركة الوطنية لإنتاج النفط في كوت ديفوار (PETROCI) وشركة تكرير النفط الإيفوارية (SIR) والمينائين المستقلين في أبيدجان وسان بيدرو ولجنة إدارة الكاكاو والقهوة (CGFCC).
    De conformidad con la circular núm. 1257 de Côte d ' Ivoire, de 26 de enero de 2005, todos los productos básicos importados a Côte d ' Ivoire desde países que no son miembros de la CEDEAO están sujetos a un " impuesto al consumo " que se debe abonar en los puertos de Abidján y San Pedro. UN وفقا للتعميم رقم 1257، الصادر من حكومة كوت ديفوار بتاريخ 26 كانون الثاني/يناير 2005، تُفرض على السلع الواردة إلى كوت ديفوار من بلدان ليست أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا " ضريبة منتجات لتنمية المستهلك " ، والتي يجب دفعها إلى مينائي أبيدجان وسان بيدرو البحريين.
    Aunque los anacardos deben exportarse solamente a través de los puertos de Abidján y San Pedro, el comercio ilícito del producto se ve alentado por el mayor precio pagado al otro lado de la frontera, donde puede alcanzar un precio de entre 400 francos CFA y 500 francos CFA por kilogramo, frente al precio fijo de 250 francos CFA por kilogramo en Côte d’Ivoire. UN وعلى الرغم من أن جوز الكاجو يجب ألا يُصدر إلا عبر مينائي أبيدجان وسان بيدرو البحرييين، فإن مما يشجع التجارة غير المشروعة بهذا المنتج ارتفاع الأسعار المدفوعة في الجانب الآخر من الحدود، حيث يمكن الحصول على ما يتراوح بين 400 و 500 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لكل كيلوغرام، مقارنة بالأسعار الثابتة وقدرها 250 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لكل كيلوغرام في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more