"أتتذكر عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Recuerdas cuando
        
    • ¿ Te acuerdas cuando
        
    • ¿ Recuerdas que
        
    • Recuerdas cuando me
        
    • ¿ Te acuerdas de cuando
        
    • ¿ Recuerdas la
        
    ¿Recuerdas cuando tenias seis años y conseguiste esa bici, y no quisite ponerle ruedas de apoyo porque tu hermano decía que eso era para nenazas? Open Subtitles أتتذكر عندما كُنْتُ فى السادسة و حصلت على تلك الدراجة و لم ترد إستخدام عجلات التدريب لأن أخيك قال إنها للمخنثين؟
    ¿Recuerdas cuando los saqué a ti y a tu esposa de ese auto en llamas? Open Subtitles أتتذكر عندما سحبتك أنت وزوجتك من السيارة وهي تحترق؟
    Krusty. ¿Recuerdas cuando nos emborrachamos y soltamos castores en la fábrica de muebles? Open Subtitles ..كرستي، أتتذكر عندما ذهبنا معا وأطلقنا تلك القنادس في مخزن أثاث الصنوبر؟
    ¿Te acuerdas cuando éramos pequeños y accidentalmente mordiamos a un chico en el recreo? Open Subtitles أتتذكر عندما كنا صغارا ، وكنا نعض صدفة طفل في الملعب؟
    ¿Recuerdas que te dije que no hacía falta que me lo contaras todo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء؟
    Recuerdas, cuando papi nos dejó, ¿cómo la gente nos trataba diferente? Open Subtitles أتتذكر عندما غادر والدك كيف عاملنا الناس باختلاف؟
    Eric, ¿Recuerdas cuando lo batias en el patio? Open Subtitles إيريك, أتتذكر عندما ضربته وأوقعته على الأرض؟
    ¿Recuerdas cuando volviamos de Korea, y los dos nos ibamos a comprar uno? Open Subtitles أتتذكر عندما عدنا من كوريا, كنا نريد شرائها؟
    ¿Recuerdas cuando te dije que mi vida tenía un nuevo propósito? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتك أن حياتي لديها هذا الهدف الجديد؟
    -Cariño, ¿recuerdas cuando hablamos que el Sr. Monk tiene problemas tomando decisiones? Open Subtitles عزيزي، أتتذكر عندما تحدثت معك حول الصعوبات التي يواجهها السيد مونك عندما يتخذ القرارات؟
    -Cariño, ¿recuerdas cuando hablamos que el Sr. Monk tiene problemas tomando decisiones? Open Subtitles عزيزي، أتتذكر عندما تحدثت معك حول الصعوبات التي يواجهها السيد مونك عندما يتخذ القرارات؟
    Mira, ¿recuerdas cuando no quería jugar en este viejo y sucio gimnasio? Open Subtitles انظر ، أتتذكر عندما لم أُرد اللعب بصالة الألعاب القديمة القذرة تلك ؟
    ¿Recuerdas cuando fuiste escogido para el programa 302 cuando nadie creía que deberías entrar? Open Subtitles أتتذكر عندما تم إختيارك لبرنامج 302 حتى عندما كنت تعتقد أنه لم يكن يجب عليك الإلتحاق
    ¿Recuerdas cuando dijiste que podía pedirte cualquier cosa? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت انني استطيع طلب اي شيء؟
    ¿Recuerdas cuando dije que podía verte, incluso cuando no estás conmigo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت أنا يمكنني أن أراك . حتى عندما لا تكون معي؟
    ¿Recuerdas cuando dijiste que ponerle dispositivos de rastreo a los reclutas era excesivo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلتُ أن وضع أجهزة تعقب على المجندين الجدد كان آمراً متهوراً؟
    ¿Recuerdas cuando dijiste que uno de los dos debía vencerlo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت أن يتوجب على أحدنا هزيمة هذا الوغد؟
    ¿Te acuerdas cuando volviste a casa de permiso por primera vez? Open Subtitles أتتذكر عندما أتيت إلى المنزل لأول مرة بعد مغادرتك ؟
    Ya sabes, como, ¿te acuerdas cuando mamá obtuvo esa gran promoción y el mismo día sacaste la portada de "Colorado Wildlife"? Open Subtitles انت تعلم , مثل أتتذكر عندما تلقت أمي تلك العلاوة الضخمة وفي نفس اليوم انزلت غطاء المجلة , الحياة البرية في كولورادو ؟
    ¿Recuerdas que dijiste que conoces a los asesinos? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت بأن تعرف شيء واحد وهو ما يمر به القاتل ؟
    ¿Recuerdas cuando me preguntaste sobre la resonancia magnética? Open Subtitles أتتذكر عندما سألتني عن الرنين المغناطيسي ؟
    Te quiero, papá, pero ¿te acuerdas de cuando tenías esas tarjetas impresas, que decían "Crazy Earl" en blanco y negro? Open Subtitles أحبك أبي ولكن أتتذكر عندما كانت لديك بطاقات العمل تلك مكتوب عليها إيرل المجنون بالأبيض و الأسود
    ¿Recuerdas la acusación a Donnie por asesinato, a ti volando por los aires en una casa? Open Subtitles أتتذكر عندما تم إتهام دونى بجريمة قتل عندما كان سيتم تفجيرك بداخل منزل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more