"أتحدثُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablo
        
    • hablar con
        
    • hablaba
        
    • Estoy hablando
        
    • hable con
        
    • refiero
        
    • hablaré
        
    Son el tipo de preguntas que me dan confianza de que la persona con quien hablo realmente entiende mis intereses y quiere conocerme. TED هذه هي أنواع الأسئلة التي جعلتني أشعرُ بالثقة وأن الشخص الذي أتحدثُ إليه يعلمُ مصلحتي تمامًا ويرغبُ في التعرف عليَ.
    hablo de un milímetro por cada millón de años, capa tras capa. Open Subtitles أتحدثُ عن مليمتر واحد في المليون سنة طبقةً فوق طبقة
    En este momento, mientras les hablo, es posible que ya hayan entrado en un trance inducido por mí. Open Subtitles الأن ، بينما أتحدثُ إليكم من الممكن أن تكونوا قد دخلتم مُسبقاً إلى غفوتي بواسطتي
    Quiero ver a ver si lo puedes encontrar para hablar con él. Open Subtitles ، أريدُ أن أعلم لو بأستطاعتِكَ أيجادهُ لكي أتحدثُ معهُ
    Después de eso, y-yo hablaba mucho más solo con mi madre. Open Subtitles و بعدها، كنتُ أتحدثُ مع أمّي فحسب تقريباً
    Como te dije, Estoy hablando con la gente acerca de Sam Hughes. Open Subtitles انظُر، كما أخبَرتُك. أنا أتحدثُ معَ الناس حَولَ سام هيوز
    Sí, la gente dice que hablo mucho. Tú no hablas mucho, ¿eh? Open Subtitles اجل، يقول الناس أنني أتحدثُ كثيرًا أنت لا تتحدثُ كثيرًا؟
    Por ejemplo, todos los días hablo con mis padres por Skype, que viven a miles de kilómetros. TED على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال.
    Es genial que los hombres me sigan cuando hablo de cosas de chicos y me atengo a las normas de género. TED إنه لرائع حقًا أن يتبعني الرجال عندما أتحدثُ عن أمور الرجال وأمتثلُ إلى معايير نوع الجنس.
    ¿Hablo en otro idioma o tienes mala memoria? Open Subtitles هل أتحدثُ بلغةٍ أجنبيةٍ أَمْ أنَّ ذَاكِرَتَكَ بحاجة لبعضِ الإنعاش ؟
    Entonces no tienes la más puta idea de lo que hablo. Open Subtitles حسناً، إذاً ليسَ لديكَ فِكرَة عما أتحدثُ عَنه
    Y no hablo solamente de desactivar bombas o de robar diamantes. Open Subtitles ولا أتحدثُ عن تعطيل القنبلة أو سرقة الألماسة
    No tengo que hacer nada, ¿me miras cuando hablo contigo? Open Subtitles ـ علي بماذا ؟ هل لكِ أن تنظري إلي وأنا أتحدثُ إليكِ ؟
    Cuando hablo contigo, siento que la engaño. Lo siento. Open Subtitles عندما أتحدثُ إليكِ ، أشعر كأني أخونها لذا أنا آسف
    Entonces tú hablarás con su esposa mientras yo hablo con él. Open Subtitles إذاً أنتِ ستتحدثين مع زوجته بينما أتحدثُ أنا معه
    La gente de tu edad no tendrá ni idea de quién hablo. Open Subtitles ، وليس جميع الأشخاص الذينٌ بنفسُ عمرِكٌ سيعرفوا ما الذي أتحدثُ عنه
    No lo tomes personal. hablo en general. Open Subtitles لا تأخذ الأمور بطابع شخصيّ أنني أتحدثُ بشكل عامّ
    ¡No sabes qué ganas tengo de ya no tener que hablar con él! Open Subtitles يا إلهي، لا أستطيع الانتظار حتى لنّ أتحدثُ معهُ بعد الأن
    - Papá, ¿puedo hablar con él, por favor? Open Subtitles ؟ أبي .. أيمكننى ان أتحدثُ إليه لدقيقتين فقط ..
    No, lo veía una vez al año y hablaba con él mayormente por teléfono. Open Subtitles كلا ، أنا أراهُ مرةً كلّ عام و أتحدثُ معه في الأغلب عبر الهاتف
    Sabes de lo que Estoy hablando y va a tener que terminar. Open Subtitles أتفاق؟ تعلمين مالذي أتحدثُ بشأنه وهذا الأمر يجب أن يتوقف
    hable con el juez, porque yo no hablaré más con usted. Open Subtitles تحدثي إلى القاضي، لأنني لنّ أتحدثُ إليكِ بعد الآن
    No me refiero a huir, sino a irnos con dignidad. Open Subtitles أنا لا أتحدثُ عن الهروب أتحدث عن إيجاد مخرجاً
    De acuerdo, hablaré con él, pero solo para negociar que nos saque de este atolladero. Open Subtitles حسناً ، سوف أتحدثُ معه لكن فقط للتفاوض بشأن الخروج من هذه الكارثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more