"أتحدث إليكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar contigo
        
    • hablarte
        
    • hablando contigo
        
    • hablar con usted
        
    • te hablo
        
    • Hablamos
        
    • hablando a ti
        
    • hablaré contigo
        
    - no puedo hablar contigo asi. no puedo verte! Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث إليكِ بهذه الطريقة , لا أستطيع أن أراكِ
    - como puedo hablar contigo si no puedo verte? Open Subtitles كيف يمكنني أن أتحدث إليكِ لو أنني لا أستطيع رؤيتك؟
    Prefiero separar heces antes que hablar contigo. Open Subtitles أنا أفضل أن أبحث في القاذورات على أن أتحدث إليكِ
    Tenía miedo de hablarte en el colegio y ahora somos enemigos mortales. Open Subtitles أقصد , لقد كنت خائف من أن أتحدث إليكِ في الثانوية والآن نحن مثل ألد الأعداء
    ¡Ven para acá cuando estoy hablando contigo! Open Subtitles تعالى إلى هنا عندما أتحدث إليكِ
    Le diré todo personalmente, pero debo hablar con usted a solas. Open Subtitles سأخبركِ كل شيءٍ شخصياً لكن يجب أن أتحدث إليكِ وحدك
    Necesito hablar contigo cuando tengas tiempo. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليكِ عندما يكون لديكِ وقت
    No quiero trabajar contigo, verte ni hablar contigo. Open Subtitles لا اريد أن أعمل معكِ، لا أريد أن أراكِ، لا أريد أن أتحدث إليكِ لقد انتهينا
    Venía a hablar contigo. Escuché el final de tu conversación. Open Subtitles لقد كُنت قادم كي أتحدث إليكِ ثُم أمسكتِ بتلك المحادثة.
    En realidad, ¿Puedo hablar contigo un momento, por favor? . Open Subtitles حقيقة،أيمكنني أن أتحدث إليكِ لثانية، من فضلك؟
    Quizá la tengas que reparar. Tengo que hablar contigo. Open Subtitles ربما عليكِ إصلاح ذلك عليّ أن أتحدث إليكِ
    -Hollly, necesito hablar contigo. Open Subtitles هولي , أريد لأن أتحدث إليكِ سيكون عليك الانتظار
    Yo quería hablar contigo antes, pero te me desapareciste. Open Subtitles أردت أن أتحدث إليكِ في وقت سابق، ولكنكِ اختفتِ
    Sé que fuiste a neurología y quería hablar contigo antes de... Open Subtitles أعلم أنك ستكونين في قسم الأعصاب لهذا أردت أن أتحدث إليكِ
    Necesito hablar contigo ahora, porque dijiste que no se lo darías a otra persona y lo hiciste. Open Subtitles بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك.
    Me gustaría hablar contigo. ¿Nos tomamos un té? Open Subtitles أود أن أتحدث إليكِ ما رأيكِ ببعض الشاي؟
    Oh, en realidad, quería hablarte de eso. ¿De las babosas? Open Subtitles في الواقع , لقد أردت أن أتحدث إليكِ بشأن ذلك الحلزون ؟
    Necesito hablarte. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليكِ .. قابلينى في الطابق السفلي ..
    Mira, pasé momentos vergonzosos para pagar mucho dinero para estar aquí, hablando contigo. Open Subtitles انظري, مررتُ بالكثير من الأطوال المحرجة لدفع الكثير من المال لأكون هنا حالياً, أتحدث إليكِ. لذا هذا هو مقصدي.
    Pero necesito hablar con usted de su hijastra. Open Subtitles ولكني أريد أن أتحدث إليكِ بشأن أبنة زوجكِ
    Te veo y te hablo constantemente. Open Subtitles في كل مرة أشاهدكِ فيها وكل مرة أتحدث إليكِ
    Te amo bebé. Hablamos más tarde. Open Subtitles أنا أحبك، حبيبتي سوف أتحدث إليكِ في وقت لاحق.
    No sé qué es lo que quieres, pero no te estoy hablando a ti. Open Subtitles إنّي أجهل ما تريدين، لكنّي لن أتحدث إليكِ.
    De acuerdo, no hablaré contigo. Open Subtitles حسناً، لأن أتحدث إليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more