"أتحدّث إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablando con
        
    • hablo con
        
    • hable con
        
    • hablado con
        
    • hablaba a
        
    • hablando a
        
    • hablara con
        
    • hablando conmigo
        
    • hablar con un
        
    Vivo una fantasía y camino por mi casa hablando con las paredes. Open Subtitles أنا أعيش في خيال وأمشي حول منزلي، أتحدّث إلى الجدران.
    Estaba hablando con el conserje de noche. Estuvo aquí hasta la 1:30 de anoche, Open Subtitles كنتُ أتحدّث إلى البوّاب الليلي وكان هنا الليلة الماضية في الـ 1:
    ¿Te importa si hablo con mi boxeadora? Open Subtitles مرحبا فرانكي ،هل لى أن أتحدّث إلى لاعبتى؟
    ¿Cómo se supone que lleve un micrófono cuando hable con un amigo? Open Subtitles كيف يفترض أن أرتدي سلكاً عندما أتحدّث إلى صديق؟
    Debería haber hablado con el doctor antes de venir. Open Subtitles كان ينبغي أن أتحدّث إلى الطبيب قبل قدومي إلى هنا.
    No estaba hablando por teléfono, le hablaba a mi camarógrafo. Open Subtitles لمْ أكن على الهاتف مع أيّ شخص. كنتُ أتحدّث إلى مُصوّري.
    Estaba hablando con las señoritas y avanzando un poco. Open Subtitles ,كنت أتحدّث إلى السيّدتين وأحرز بعض التقدّم
    Estoy hablando con mi marido. Váyase a buscarla usted. ¿Qué pasa? Open Subtitles أتحدّث إلى زوجي، فلِمَ لا تحضر وسادتك اللعينة بنفسك ؟
    y estoy hablando con un abogado listillo de empresa quién me pregunta por mi número de placa. Open Subtitles وأنا أتحدّث إلى محامي الشركة حذق والذي طلب مني رقم شارتي.
    Bueno, estaba hablando con tu madre, y dijo que llevaría a un invitado, y me encantaría llevar a un amigo. Open Subtitles كنت أتحدّث إلى أمك و قالت بأنّها ستحضر ضيفًا و أحبّ أن أحضر صديقًا
    ¿Estoy hablando con mi pareja, o con un socio principal? Open Subtitles هل أتحدّث الآن إلى خليلي، أم أتحدّث إلى شريك اسمه على واجهة المكتب؟
    Es una pena porque yo no hablo con la policía, cariño. Open Subtitles هذا شبه عار لأنّني لا أتحدّث إلى الفتيات يا صغيرتي
    Sí, bueno, hablo con el dueño todos los días y él no dijo nada sobre ti. Open Subtitles نعم ، حسناً ، أنا أتحدّث إلى المالك كل يوم ولم يقل شيئاً عنك
    ¿Asumo que vía sus intercomunicadores, hablo con toda la Liga de la Justicia? Open Subtitles أعتقد أنّه عبر سمّاعتكِ فأنا أتحدّث إلى رابطة العدل كاملة؟
    Bueno, lo recordaré la próxima vez... que hable con la mejor cirujana cardíaca del mundo. Open Subtitles هل هو كذلك ؟ حسناً , سوف أتذكّر ذلك في المرّة القادمة عندما أتحدّث إلى أعظم جرّاحة قلب في العالم
    Así que no sé si es mejor que hable con Michael. Open Subtitles لذا لا أعرف ما إذا كان ينبغي أن أتحدّث إلى (مايكل)
    Desde mi intento de suicidio, nunca había hablado con nadie. Open Subtitles منذ محاولتي الفاشلة بالإنتحار في السجن لم أتحدّث إلى أيّ أحد
    No he hablado con tu madre, pero he hablado con un abogado, y me gustaría hacerlo oficial. Open Subtitles لم أتحدّث إلى والدتك، ولكنّي تحدثت إلى محامي، وأريد جعل الأمر رسمي.
    De hecho, le hablaba a Heather. Open Subtitles في الواقع كنت أتحدّث إلى (هيذر)
    Le estoy hablando a la señora. ¡Cállate, hombre! Open Subtitles أنا أتحدّث إلى السيّدة. اصمت، يا رجل!
    Adam me dijo que hablara con Victor. Open Subtitles لقد اخبرني (آدم) أن أتحدّث إلى (فيكتور).
    Que estoy hablando conmigo misma y no con él. Open Subtitles وبأني أتحدّث إلى نفسي وليس إليه
    Pensé que podría hablar con un dibujante. Open Subtitles ظننتُ أنّي لابد أن أتحدّث إلى فنان رسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more