| - Soy un hechicero completo. No voy a renunciar a mis poderes por una mortal. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مسبقاً، أنا ساحراً كاملاً ولن أتخلى عن نصف قوايا لأجل فانية. |
| Pero no renuncio a la idea de que nuestras instituciones puedan ser más humanas. | TED | تذكروا, أنا لا أتخلى عن فكرة أن تكون مؤسساتنا أكثر إنسانية |
| Pero sabía que para salir adelante tenía que dejar marchar a la antigua Amy y aprender a aceptar a la nueva. | TED | ولكني علمت أنني لاجتياز محنتي يجب أن أتخلى عن حياتي القديمة وأن أرتقي بحياتي الجديدة وأتقبلها. |
| ¿Quieres casarte conmigo o no? No dejaré mi carrera. | Open Subtitles | هل تريد الزواج مني أم لا لن أتخلى عن مهنتي |
| Pero no renunciaré a la tecnología, porque me ha permitido llevar una gran vida. | TED | ولكن لن أتخلى عن التكنولوجيا، لأنها أتاحت لي فرصة عيش حياة رائعة. |
| No gasten vuestro aliento. No abandonaré la jihad mientras nuestra comunidad | News-Commentary | وفروا جهدكم. فلن أتخلى عن الجهاد بينما جماعتكم |
| Quieres que renuncie a lo único que me hace valioso para el equipo. | Open Subtitles | أتريدني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي يجعلني مهماً لبقية الفريق |
| Pero como no tenía los medios, tuve que abandonar mis pretensiones artísticas. | Open Subtitles | فقد أضطررت لأن أتخلى عن طموحاتي الفنية وأصبح هذا هوسي |
| Te he dicho que renunciaría a todo por ti una y otra vez, | Open Subtitles | سبق وأخبرتك أنني أتخلى عن كل شيء من أجلك مجدداً ومجدداً، |
| Me estás pidiendo que deje lo único que sé hacer. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده |
| Tuve que dejarlo cuando, me divorcié del papá de Jeremy. Fue demasiado difícil. Tuve que conseguir un trabajo. | Open Subtitles | اظطررت أن أتخلى عن الامر، كان امرا صعبا كان علي أن أحصل على عمل حقيقي |
| No voy a mentir, fue difícil renunciar a una parte de mi autonomía. | Open Subtitles | لن أكذب، لقد كان صعب أن أتخلى عن جزء من استقلاليتي. |
| Escucha, yo puedo renunciar a todo e incluso soy capaz de matar a ese monje. | Open Subtitles | إسمع , قد أتخلى عن أي شيء أنا حتى قادرة على قتل الراهب |
| Parecía un juego de todo o nada, en el que debía renunciar a mi antigua identidad para poder ganar o merecer la nueva. | TED | شعرت بأنها لعبة محصلتها صفر، بحيث أنني يجب أن أتخلى عن هويتي القديمة لأستطيع اكتساب هوية جديدة. |
| renuncio a mi trono. Ya no soy el Príncipe de Zamunda. | Open Subtitles | أتخلى عن عرشي من هذه اللحظة لم أعد أمير زاموندا |
| Por la presente renuncio a mis derechos de tutor de mi pupilo... | Open Subtitles | بموجب هذه الوثيقة أتخلى عن الوصاية على كارل فان بيتهوفين لصالح أمه الطبيعية |
| - El alterne apesta .social y económicamente y lo voy a dejar. | Open Subtitles | أقتصادياً و أجتماعياً و أنا أتخلى عن ذلك |
| No dejaré nuestra relación por un empleo. | Open Subtitles | لن أتخلى عن علاقتنا مقابل العمل |
| Y no renunciaré como lo hice con el globo aerostático de interiores. | Open Subtitles | و أنا لن أتخلى عن حلمي كما فعلت مع منطاد الهواء في الأماكن المغلقة |
| Si reconoces qué más lo genera, no abandonaré la idea. | Open Subtitles | إذا أقررت من أين ينبع أيضاً فربما لن أتخلى عن الفكرة مطلقاً |
| ¿Está usted pidiendo que renuncie a mi razonable refrigerio? | Open Subtitles | أتطلب مني أن أتخلى عن الشراب الذي ينعشني؟ |
| Sería una locura para mí abandonar esto, porque es lo que habla de mi ser más auténtico". | TED | سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية. |
| 1300 es lo que sus abogados dijeron pero yo renunciaría a cada centavo si ella me aceptara de regreso. | Open Subtitles | ،لدي 1.3 مليار دولار هذا ما قاله محاميها لكني يمكنني أن أتخلى عن كل مليم إذا رجعت إلي |
| ¿Por qué haces que deje a mi novia y entonces te largas a EEUU? | Open Subtitles | لماذا جعلتني أتخلى عن عشقيتي ورحلتي للولايات المتحدة؟ |
| Por supuesto, tuve que dejarlo todo tan pronto como nos casamos. | Open Subtitles | كان علي أن أتخلى عن هذا كله حالما نتزوج. |
| Y uno creería que, después de estar 5 meses acostado yo habría renunciado a toda idea de venqarme. | Open Subtitles | وقد تعتقد أنه بعد خمسة شهور من النوم على ظهري، سوف أتخلى عن فكرة الثأر. |
| He dejado el vegetarianismo para cargarme de hierro contigo. | Open Subtitles | أنا أتخلى عن نباتيّتي من أجل التزوّد بالحديد معك |
| Sinceramente, creo que dejaría de fumar si me lo pidiera. | Open Subtitles | أنا بصراحة أعتقد أنني سوف أتخلى عن التدخين إذا ما طلب مني |
| Para que conste, estoy renunciando a mi derecho legal a permanecer en silencio, y estoy cooperando plenamente con la ley al no resistirse al arresto. | Open Subtitles | للتسجيل أنا أتخلى .. عن حقي القانوني في ألتزام الصمت و أنا أتعاون كاملة مع القانون عن طريق عدم مقاومتي للأعتقال |