"أتذكّره" - Translation from Arabic to Spanish

    • recuerdo
        
    • recordarlo
        
    • acuerdo de
        
    Lo único que recuerdo de ella es que un día ya no estaba ahí. Open Subtitles كل ما أتذكّره من طفولتي هو يوم لم يعد موجودًا بعد الآن
    Sólo recuerdo que ocurrió un accidente. Open Subtitles كل ما أتذكّره هو أنّه حدث هناك بعض الحوادث
    Lo último que recuerdo es que me comí uno de sus bombones. Open Subtitles آخر شيء أتذكّره اني أكلت أحدى شوكولاتاتهم
    Lo último que recuerdo es meterme en el kayak. Después, nada. Open Subtitles آخر شئ أتذكّره هو ركوبي لزورقي والشئ التالي ، إنقطاع الضوء
    Ese tipo me parece familiar, pero no puedo recordarlo. Open Subtitles هذا الشاب يبدو مألوفاً ولكنّي لا أتذكّره
    No recuerdo un partido tan desigual. Open Subtitles إذا كان هناك كلام غير ذلك. فأنا لا أتذكّره.
    Lo último que recuerdo fue que llegué acá anoche... Open Subtitles حسناً، آخر شيء أتذكّره أنّني أتيت إلى هنا البارحة
    Pero lo que más recuerdo es que dejar atrás parte de mi vida siempre me dolió más de lo que pensaba. Open Subtitles رغماً عن ذلك، أكثر ما أتذكّره أنّه بترك أجزاء من حياتي ورائي.. فإنها تنتهي دائماً إلى أنها تؤلمني أكثر مما ظننت
    Lo único que recuerdo es que estábamos sentados... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أتذكّره هو حقيقة أننا كنا نجلس
    Lo único que recuerdo de mi papá es su patada en el culo. Open Subtitles الشيء الوحيد الّذي أتذكّره من أبّي هو ركل مؤخرتي. مثل عندما بدأت الصف الأول.
    ¿Saben lo que recuerdo de Jenkins? Open Subtitles أتعلمون ما أتذكّره عن جانكينز؟ لقد كان حياً
    Iba a Brasil y lo último que recuerdo es haber despegado del aeropuerto de Miami. Open Subtitles كنتُ ذاهبة إلى "البرازيل" وآخر شيء أتذكّره هو الإقلاع من مطار "ميامي" الدولي
    Mi mamá murió cuando era pequeño. Un accidente de auto. No lo recuerdo bien. Open Subtitles توفيت أمي في صغري بحادث سيارة، لكني لا أتذكّره.
    Lo último que recuerdo es que estaba admirando esta hermosa mariposa. Open Subtitles آخر ما أتذكّره كان إبداء إعجابي بتلك الفراشة الجميلة.
    No recuerdo que le preocupara en ese entonces. Open Subtitles الرائد كان يعلم بولوجك لتلك الملفات لا أتذكّره كان ينهاك على الرجوع لها
    Solo recuerdo que trepé sobre el parapeto, en la represa. Open Subtitles كلّ ما أتذكّره هو بأنّني صعدت على الحاجز عند السّدّ
    Quiero decir, si él no es mi tío, ¿Cómo es qué lo recuerdo? Open Subtitles أعني , لو لم يكن هو عمّي , كيف أستطيع أن أتذكّره ؟
    recuerdo que recorría la base, recitándolo en una voz muy alta. Open Subtitles أتذكّره يمشي حول محيط المعسكر يقرأ هذا النوع من الأشياء بصوت عالٍ.
    Pero hay mucho de mis años estando en Preparatoria... que no recuerdo. Open Subtitles ومن ناحية أخري , هناك الكثير عن سنواتي الجامعيّة لا أتذكّره
    Solo recuerdo que dejaste que el vaquero se fuera sin cobrar. Open Subtitles جلّ ما أتذكّره هو أنّكِ سمحتِ لراعي البقر ذلك بأن يتجاوز فاتورته.
    Así que ahora tengo que recordarlo. Open Subtitles لذا الآن يجب أن أتذكّره
    Por supuesto que me acuerdo de eso. Open Subtitles نعم، أتذكّره بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more