"أتزوجه" - Translation from Arabic to Spanish

    • casarme con él
        
    • casaré con él
        
    • matrimonio
        
    • case con él
        
    • casara con
        
    • casé con
        
    • casado con él
        
    • casar
        
    • casaría con
        
    • me casaré con
        
    No podía seguir con la obra ni con nada hasta que le prometiese casarme con él. Open Subtitles ولا يمكنه أن يستمر بالمسرحية او اي شيء آخر حتى تعهدت بأن أتزوجه.
    Ya te había hablado de él. Debí casarme con él. No tenía camisa de fuerza. Open Subtitles الشخص من كان يجب أن أتزوجه من لم يكن قابل للموافقة
    No me importa si Italia se incendia, no me casaré con él. Open Subtitles , حسناً , لا أهتم إن أحترقت إيطاليا كلها . لن أتزوجه
    Salimos durante 6 meses antes de que me pidiera matrimonio. Open Subtitles لقد تواعدنا لمدة 6 شهور عندما طلب مني أن أتزوجه
    Va a intentar convencerme de que me case con él y que tenga el bebé. Open Subtitles سيحاول أن يقنعنى أن أتزوجه وأنأنجبالطفل.
    Recibí muchas cartas de él pidiéndome que me casara con él... y mandé hacer un cofre para guardarlas. Open Subtitles لقد كتب لي عدة رسائل يطلب مني بها أن أتزوجه و قد كنت أتكتم على هذه الرسائل بصدري
    Dijo que me siguió hasta que me casé con él. Open Subtitles لقد قال بأنه سيستمر باللحاق بي حتى أقبل بأن أتزوجه
    Quizás debería haberme casado con él en vez de contigo. Open Subtitles ربما كان يجب أن أتزوجه بدلاً منك
    Sabes que no tengo opción. Le prometí casarme con él cuando el Rey regresara. Open Subtitles . كما تعلم ليس لدي أختيار . وعدته بأن أتزوجه عندما الملك يعود
    Soy yo, y todo lo que quiero es ser una chica, ser bonita y ser amada por John Plumptre y casarme con él como Anna se casó con Ben. Open Subtitles هذه أنا ,و كل ما أريده أن أكون فتاة و جميلة و أن يحبني جون بلمتري و أتزوجه كما تزوجت آنا من بن
    ¿Acaso piensa que no voy a querer casarme con él sin el Intersect? Open Subtitles هل اعتقد أنني لن أريد أن أتزوجه بدون التداخل؟
    Como sea, estás equivocado. Tengo que casarme con él. ¿Por qué? Open Subtitles ولكنك مخطئ على أيه حال يجب عليّ أن أتزوجه
    No, era eso. Realmente quería casarme con él. Open Subtitles لم يكن مجرد إعجاب لقد أردت أن أتزوجه فعلاً
    Si Mr. Sharma me dice eso, no me casaré con él. Open Subtitles ‎لو أخبرني السيد شارما بذلك، لن أتزوجه
    Igual no me casaré con él. Open Subtitles . ما زلت لن أتزوجه
    Me casaré con él en el Ramadán. Open Subtitles بأن أتزوجه في إحتفال رمضان
    Luego me pidió matrimonio y puso el anillo en mis manos. Open Subtitles و طلب من أن أتزوجه و وضع الخاتم في يدي
    - Allen me pidió matrimonio. - Estoy enamorada de alguien más. Open Subtitles لقد طلب "آلن" أن أتزوجه إنني واقعة في حب شخص أخر
    Will Drake no puede morir hasta que no me case con él y le quite hasta el último penique. Open Subtitles ويل دريك لا يُمكنه الموت حتى أتزوجه وآخذ كل قرش لعين من أمواله
    ¿Aún quieres que me case con él? Open Subtitles أما زلت تريدين مني أن أتزوجه ؟
    Se vistió con un pequeño esmoquin y me pidió que me casara con él. Y 35 años después, parece haber conseguido su deseo. Open Subtitles إرتدى بدلة رسمية صغيرة و طلب مني أن أتزوجه وبعد 30 عام،
    Es la única razón por la cual me casé con él. Open Subtitles وهذه السبب الوحيد الذي جعلني أتزوجه
    Nunca debí haberme casado con él en primer lugar, sólo ... Open Subtitles ...لم يكن عليّ أن أتزوجه بالمقام الأول فقط
    El hombre con el que se suponía que me iba a casar está en ese avión. Open Subtitles الرجل الذي كان من المفترض أن أتزوجه على متن هذه الطائرة
    Dije que me casaría con él y tendría sus hijos. Open Subtitles . قلت أننى أريد أن أتزوجه وهو لدية أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more