Sin embargo, Me pregunto si su modelo reflejará con precisión cómo funcionan las Naciones Unidas. | UN | ولكنني أتساءل عما إذا كان نموذجهم سيعكس بدقـــــة طريقة عملنا في الأمم المتحدة. |
Me pregunto si los guerreros nunca va a desaparecer de este mundo. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان المحاربون سوف يختفوا من هذا العالم. |
Me pregunto si Su Majestad podría enfocar su mente en un matrimonio nuevo. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان لدى جلالتك الرغبة في الانخراط بزواج جديد |
Me pregunto si ello es una alternativa posible. | UN | غير أنني أتساءل عما إذا كان ذلك بديلا ممكنا. |
Me pregunto si el Secretario General Adjunto podría darnos su punto de vista al respecto. | UN | وإنني أتساءل عما إذا كان من الممكن لوكيل الأمين العام أن يعطينا بعض الأفكار بشأن هذه المسألة. |
Me preguntaba si es posible no pensar en nada | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان ممكناً التفكير في لا شيء |
Así pues, Me pregunto si no podía usted concedernos cierto plazo para celebrar algunas consultas. | UN | لذلك أتساءل عما إذا كان يمكنكم تخصيص بعض الوقت لإجراء مشاورات؟ |
A estas alturas, Me pregunto si nos sirve de algo seguir este proceso de reiterar lo que ocurrió en las consultas oficiosas. | UN | وفي هذه المرحلة، فإنني أتساءل عما إذا كان المضي بعملية إعادة ذكر ما حدث في المشاورات غير الرسمية يخدم أهدافنا أم لا. |
Por ello, Me pregunto si es o no es posible celebrar la sesión mañana por la mañana. | UN | وبالتالي فإنني أتساءل عما إذا كان ممكنا أو غير ممكن عقد الجلسة صباح غد. |
A menudo Me pregunto si los que se escudan en esa resolución y le atribuyen poderes extraordinarios se han tomado alguna vez la molestia de leerla. | UN | وكثيرا ما أتساءل عما إذا كان الذين يتسترون خلف ذلك القرار ويدعون أنه يتضمن سلطات استثنائية قد استغرقوا وقتا كافيا في قراءته. |
Me pregunto si eso es justo y equitativo. | UN | وإني أتساءل عما إذا كان ذلك من العدل والإنصاف. |
¿Me pregunto si quiere que usemos nuestras manos o nuestras bocas? | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان يريد منا استخدام أيدينا أم أفواهنا؟ |
Después de tres meses, yo mismo Me pregunto si sucedió. | Open Subtitles | وبعد ثلاثة أشهر، أنا أصبحت أتساءل عما إذا كان حدث لي هذا أو لا. |
Me pregunto si ha mejorado después de tantos años. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان جيد الاستعمال بعد كل هذة الأعوام |
Me pregunto si alguien ha llegado al final de esto. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة. |
Me pregunto si tu cabello volverá a ser el color real de nuevo. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان شعرك سيكون من أي وقت مضى لونه الحقيقي مرة أخرى. |
Me pregunto si la vida realmente tenía que durar tanto. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان لديه حياة حقا أن تكون طويلة. |
Me pregunto si todavía hay niñas lloronas. | Open Subtitles | و أنا الذى كنت أتساءل عما إذا كان هناك . فتيات مازلن تصحن حتى الآن |
Me pregunto si el alcohol expira. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان ينتهي فرك الكحول. |
Me preguntaba si Rossi se lo habría gastado. | Open Subtitles | باستثناء ان أتساءل عما إذا كان روسي الخنزير الشره قد قضى عليه. |
Empiezo a preguntarme si tal vez deberíamos. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل عما إذا كان ينبغي لنا أن نفعل ذلك |