"أتساءل كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me pregunto cómo
        
    • preguntaba cómo
        
    • Me pregunto como
        
    • Me pregunto qué
        
    • me pregunté cómo
        
    • pregunto ¿ cómo
        
    • preguntarme cómo
        
    • pregunto cómo se
        
    • estás preguntando cómo
        
    • preguntas cómo
        
    Me pregunto cómo va a resolver este problema la Comisión que nos ha descrito hoy el Sr. Evans. UN وإنني أتساءل كيف يمكن للجنة التي وصفها اليوم السيد إيفانز لنا أن تحل هذه المعضلة.
    Bueno, luce como alguien que daria pelea. Me pregunto cómo lo manejó. Open Subtitles حسناً، يبدو أنه من النوع المشاكس أتساءل كيف تولى الموضوع
    - Me pregunto cómo se la fracturó. - Era corredora. Quizás se cayó. Open Subtitles أتساءل كيف انها كسرت كذلك هي كانت عداءة ، ربما سقطت
    Cuando era más joven, me preguntaba cómo podía las personas vivir juntos por mucho tiempo, sin que se pierda el amor. Open Subtitles عندما كنت أصغر سنا، كنت أتساءل كيف يمكن للناس أن يعيشوا معا لفترة طويلة دون ان يفقدوا الحب
    A veces Me pregunto como tus pacientes pueden hablar contigo. Open Subtitles في بعض المرات أتساءل كيف لمرضاك أن يتحدثوا معك
    Olvidarme de ti, Me pregunto cómo voy a vivir en esta ciudad. Open Subtitles ‎دعك من هذا، أنا أتساءل كيف سأعيش في هذه المدينة
    Pero Me pregunto cómo lo explicaría si un leal católico fuera marcado. Open Subtitles ولكني أتساءل كيف سوف يفسرها لو وُضعت على كاثوليكي مخلص
    De hecho, ahora lo entiendo. Me pregunto cómo era despertarse a su lado cada mañana. Open Subtitles ‫فهمت الأمر الآن، كنت أتساءل كيف تشعرين ‫وأنتِ تستيقظين إلى جواره كل نهار
    Cada vez, con el experimento, me pregunto: ¿Cómo es posible? TED في كل مرة أكرر هذه التجربة، أتساءل: كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟
    Me pregunto cómo será ella. Una criatura adorable, seguro. Open Subtitles أتساءل كيف تبدو, مخلوق حسن, سأكون مقيداً
    Me pregunto cómo conseguí la fuerza... de ir hacia lo prohibido con tanta calma... con esta determinación. Open Subtitles ‫أتساءل كيف وجدت القوة ‫للذهاب ضد الممنوع ‫بهذا الهدوء ‫هذا القرار
    Me pregunto cómo será vivir allí, tener sirvientes y ayudantes. Open Subtitles إننى أتساءل كيف يمكن الحياه هناك ولدى مستخدمين و خدم خصوصيين
    Me pregunto cómo se sentirán los senos implantados. Open Subtitles أتساءل كيف يكون ملمس النهود الغير طبيعية
    Y me preguntaba cómo había encontrado ella ese nivel de aceptación. TED وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول.
    Me preguntaba cómo tú y tus colegas recibieron la noticia. TED كنت أتساءل كيف استقبلت أنت وزملاؤك هذه الأخبار.
    Por si se preguntaba cómo averigüé dónde vivía. Open Subtitles في حال كنت أتساءل كيف كنت أعرف المكان الذي تعيش فيه.
    Me pregunto como has podido conciliar el sueño las ultimas dos decadas. Open Subtitles جعلني أتساءل كيف لم اكن قادرة على النوم على الإطلاق من أي وقت مضى في العقدين الأخيرين
    Sí, y Me pregunto qué falló. ¿Cómo se echó todo a perder? Open Subtitles ـ أجل، أتساءل كيف ذهبت كل هذه الذكريات بسرعة؟
    A menudo me pregunté cómo pude hacer las cosas de manera distinta esa noche, pero-- Open Subtitles كثيراً ما أتساءل كيف كان بإمكاني.. فعل الأمور بوسيلة مختلفة تلك الليلة، ولكن..
    Y no pude evitar preguntarme. Cómo sería si la pared cortara una casa. TED لكن لم أستطع إلا أن أتساءل كيف سيبدو الأمر إذا اخترق الجدار أحد البيوت.
    Te estás preguntando cómo voy a pagar por esto. Open Subtitles كنت أتساءل كيف أنا الأجر ستعمل لهذا الغرض.
    Y supongo te preguntas cómo se lo de tu esposa, ¿verdad? Open Subtitles وأفترض كنت أتساءل كيف لي أن أعرف أن عن زوجتك، ليست لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more