Me pregunto cómo va a resolver este problema la Comisión que nos ha descrito hoy el Sr. Evans. | UN | وإنني أتساءل كيف يمكن للجنة التي وصفها اليوم السيد إيفانز لنا أن تحل هذه المعضلة. |
Bueno, luce como alguien que daria pelea. Me pregunto cómo lo manejó. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه من النوع المشاكس أتساءل كيف تولى الموضوع |
- Me pregunto cómo se la fracturó. - Era corredora. Quizás se cayó. | Open Subtitles | أتساءل كيف انها كسرت كذلك هي كانت عداءة ، ربما سقطت |
Cuando era más joven, me preguntaba cómo podía las personas vivir juntos por mucho tiempo, sin que se pierda el amor. | Open Subtitles | عندما كنت أصغر سنا، كنت أتساءل كيف يمكن للناس أن يعيشوا معا لفترة طويلة دون ان يفقدوا الحب |
A veces Me pregunto como tus pacientes pueden hablar contigo. | Open Subtitles | في بعض المرات أتساءل كيف لمرضاك أن يتحدثوا معك |
Olvidarme de ti, Me pregunto cómo voy a vivir en esta ciudad. | Open Subtitles | دعك من هذا، أنا أتساءل كيف سأعيش في هذه المدينة |
Pero Me pregunto cómo lo explicaría si un leal católico fuera marcado. | Open Subtitles | ولكني أتساءل كيف سوف يفسرها لو وُضعت على كاثوليكي مخلص |
De hecho, ahora lo entiendo. Me pregunto cómo era despertarse a su lado cada mañana. | Open Subtitles | فهمت الأمر الآن، كنت أتساءل كيف تشعرين وأنتِ تستيقظين إلى جواره كل نهار |
Cada vez, con el experimento, me pregunto: ¿Cómo es posible? | TED | في كل مرة أكرر هذه التجربة، أتساءل: كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟ |
Me pregunto cómo será ella. Una criatura adorable, seguro. | Open Subtitles | أتساءل كيف تبدو, مخلوق حسن, سأكون مقيداً |
Me pregunto cómo conseguí la fuerza... de ir hacia lo prohibido con tanta calma... con esta determinación. | Open Subtitles | أتساءل كيف وجدت القوة للذهاب ضد الممنوع بهذا الهدوء هذا القرار |
Me pregunto cómo será vivir allí, tener sirvientes y ayudantes. | Open Subtitles | إننى أتساءل كيف يمكن الحياه هناك ولدى مستخدمين و خدم خصوصيين |
Me pregunto cómo se sentirán los senos implantados. | Open Subtitles | أتساءل كيف يكون ملمس النهود الغير طبيعية |
Y me preguntaba cómo había encontrado ella ese nivel de aceptación. | TED | وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول. |
Me preguntaba cómo tú y tus colegas recibieron la noticia. | TED | كنت أتساءل كيف استقبلت أنت وزملاؤك هذه الأخبار. |
Por si se preguntaba cómo averigüé dónde vivía. | Open Subtitles | في حال كنت أتساءل كيف كنت أعرف المكان الذي تعيش فيه. |
Me pregunto como has podido conciliar el sueño las ultimas dos decadas. | Open Subtitles | جعلني أتساءل كيف لم اكن قادرة على النوم على الإطلاق من أي وقت مضى في العقدين الأخيرين |
Sí, y Me pregunto qué falló. ¿Cómo se echó todo a perder? | Open Subtitles | ـ أجل، أتساءل كيف ذهبت كل هذه الذكريات بسرعة؟ |
A menudo me pregunté cómo pude hacer las cosas de manera distinta esa noche, pero-- | Open Subtitles | كثيراً ما أتساءل كيف كان بإمكاني.. فعل الأمور بوسيلة مختلفة تلك الليلة، ولكن.. |
Y no pude evitar preguntarme. Cómo sería si la pared cortara una casa. | TED | لكن لم أستطع إلا أن أتساءل كيف سيبدو الأمر إذا اخترق الجدار أحد البيوت. |
Te estás preguntando cómo voy a pagar por esto. | Open Subtitles | كنت أتساءل كيف أنا الأجر ستعمل لهذا الغرض. |
Y supongo te preguntas cómo se lo de tu esposa, ¿verdad? | Open Subtitles | وأفترض كنت أتساءل كيف لي أن أعرف أن عن زوجتك، ليست لك؟ |