¿Usted cree que no Me pregunto si estoy perdiendo mi maldita cabeza? | Open Subtitles | هل تعتقد أننى لا أتسائل إذا كنت أفقد عقلى ؟ |
Me pregunto si he estado experimentando manifestaciones fisiológicas o algún tipo de confusión emocional inconsciente. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كنت أعاني من أعراض فسيولوجية لنوع من الإضطراب العاطفيِ اللاواعيِ |
Me pregunto si podría tomar un baño aquí. Estoy un poco sucio. | Open Subtitles | أتسائل إذا يمكنني أن أخذ حمام هنا أنا مُتسخ قليلاً |
Mi, auto quedó varado en la calle y me preguntaba si podía usar su teléfono. | Open Subtitles | سيارتي توقّفت فوق الشارع وأنا كنت أتسائل إذا أنا يمكن أن أستعمل هاتفك. |
¿Me estaba preguntando si puede darme un poco más de esa pócima? | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل إذا أنا يمكن أن أصبح أكثر بعض الشيء تلك الكمّادة. |
Me pregunto si comete un gran error al dejar esta oportunidad. | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كانت حقاً لا بأس معها خُسارته |
Me pregunto si son, de algún modo, interdependientes. | Open Subtitles | أتسائل إذا ما كانتا بطريقة ما تعتمدان علـى بعضهما البعض ؟ |
Esta noche pensaba ir al cine, y Me pregunto si tú y tu amiga querrían venir con mi amigo y conmigo. | Open Subtitles | كنت أفكر بأخذك للسينما الليلة وكنت أتسائل إذا أنت وصديقتك يمكنكم رؤية فيلم الليلة معى ومع صديقى |
Me pregunto si les queremos lo bastante para hacer lo que es justo para ellos. Pues claro. | Open Subtitles | أتسائل إذا كنا نحبّهم بما يكفي لعمل الشئ المناسب لهم حقـاً |
Sí. Tan alto que Me pregunto si serás capaz de pagarlo. | Open Subtitles | فعلاً ، و إنه مرتفع جداً ، و إننى أتسائل إذا كان بإمكانك دفعه |
Me pregunto si todos los indigentes se sentirán así. | Open Subtitles | أتسائل إذا كان كل المشردين بيشعروا بنفس الطريقة دية |
Hay una chica allí ahora... Me pregunto si la conoce. | Open Subtitles | هناك فتاة هناك الآن أتسائل إذا كنت تعرفها |
¡Me pregunto si queda algún hombre en este pueblo! | Open Subtitles | أتسائل إذا كان مازال هناك رجل واحد بقي في هذه البلدة |
Me pregunto si serás capaz de hacerlo cuando haga falta. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا بإمكانك أن تفعل هذا عندما يهم الأمر |
me preguntaba si mañana podríamos llevar a su hijo en el autobús del equipo. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا ما كنا نستطيع أخذ إبنك معنا فى سيارة الفريق |
me preguntaba si quizá considerarías pedirle a Mike que le diera un aumento a Louie. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إذا كان بإمكانك تشاورين مايك ليعطي لوي علاوه لا مشكله |
Buenas tardes, Penny. Esto... hola. me preguntaba si tenías algún plan para la cena. | Open Subtitles | مساء الخير بيني , مرحبا كنت أتسائل إذا كانت عندك خطط للعشاء |
Me he estado preguntando si me has puesto en la casa correcta. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كنت وضعتنى فى المنزل المناسب |
Estaba empezando a preguntarme si tenías padres, pensé que eras como hecha en laboratorio o incubada en una probeta o algo. | Open Subtitles | . كنت أتسائل إذا كان لديكى أباء . إعتقدت أنكى خلقتى فى مختبر أو نتيجة فقس من البيض |
pensando si sobreviviré sabiendo que tal vez no lo logre. | Open Subtitles | .. أتسائل إذا كنت لأنجو وأعرف أنني لربما لن أفعل |
Me estaba preguntado si podría hablar con alguien sobre mi póliza de seguro de vida Allied Plegde. | Open Subtitles | أهلاً. أجل. كنتُ أتسائل إذا يمكنني التحدث لشخص ما |
Me pregunto si no deberíamos hacerlo un agente honorario. | Open Subtitles | آي . أتسائل إذا نحن يجب أن لا إجعله وكيل فخري. |
Sabes, si no estás muy ocupada me preguntaba si te gustaría leer la escena en la que estoy trabajando. | Open Subtitles | إذا لم تكوني مشغولة ،كنت أتسائل إذا كنتي مهتمه بقرائة النص الذي كنت أعمل عليه |
Estaba preguntandome si has elegido tu atuendo para las celebraciones de mañana. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كنتِ قد إخترتِ لباسكِ الفاخر لأجل مراسم الغد |
Sí, me preguntaba si usted... reconoce a esta mujer. | Open Subtitles | نعم، أتسائل إذا أنتَ... تعرف هذه المرأة؟ |