"أتعلمين أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Sabes que
        
    • ¿ Sabías que
        
    • ¿ Sabe que
        
    • ¿ Sabía que
        
    Ya sabes que la tienda a la vuelta de la esquina apesta. Open Subtitles أتعلمين أن محل البقالة الموجود بالقرب من هنا سيّئ حقّا.
    ¿Sabes que esta es la vez que más tiempo he estado sin hablar con ella en 20 años? Open Subtitles أتعلمين أن هذه أطول فترة قد مررت بها من 20 عامًا دون أن أتحدث إليها؟
    Pero sabes que hay muchas razones del porqué soñaste con este dragón. Open Subtitles لكن ، أتعلمين أن هناك العديد من الأسباب التي تجعلك تحلمين بهذا التنين
    ¿Sabías que su padre lo despertaba a medianoche para que tocara para sus amigos borrachos? Open Subtitles أتعلمين أن والدهُ كان يوقظه في منتصف الّليل, لكي يعزف لزمرتهِ من السكارى؟
    ¿Sabías que hay más de 600 críticos y que Leonard Maltin es el más guapo? Open Subtitles أتعلمين أن هناك أكثر من 600 ناقد ..في التلفاز وليونارد مالتن هو الوحيد الوسيم بينهم؟
    ¿Sabe que ya casi no le quedan píldoras anticonceptivas? Open Subtitles أتعلمين أن حبوب منع الحمل كادت أن تنفذ منك؟
    ¿Sabía que el corazón de un ratón late 650 por minuto? Open Subtitles أتعلمين أن قلب الفأر يدق 650 مرة في الدقيقة؟
    ¿Sabes que todo aquí adentro es bloqueador de Ying? Open Subtitles أتعلمين أن كل شىء هنا يمنع الطاقة فى الجسم من وجه نظر الصينيون؟
    ¿Sabes que lo primero que la gente nota en una boda es la - forma y textura de las servilletas? Open Subtitles أتعلمين أن أوّل أمر يلاحظه الناس بحفل الزفاف هو شكل وقماش المحارم؟
    ¿Sabes que los bebés lo meten todo en la boca, Huesitos? Open Subtitles هل فقدتِ صوابك ؟ أتعلمين أن الأطفال يضعون كلّ شيء في أفواههم ؟
    Oye, mamá. ¿Sabes que llaman a Minnesota "La Tierra de los 10 Mil Lagos"? Open Subtitles أتعلمين أن مينيسوتا تسمى أرض العشرة الاف بحيرة
    Sabes que esta información llegará a él, ¿no? Open Subtitles أنت أتعلمين أن هذه المعلومات ستعود إليه، صحيح؟
    ¿Sabes que ha muerto más gente haciendo senderismo que en toda la Guerra Civil? Open Subtitles أتعلمين أن هناك أناس ماتوا وهم يتمشّون أكثر من الذي ماتوا في الحرب العالمية ؟ في أي كتاب قرأت هذه المعلومة ؟
    ¿Sabes que estos aviones casi aterrizan solos? Open Subtitles أتعلمين أن هذه الطائرات بإمكانها أن تهبط لوحدها؟
    Sabes que hay sangre de gente por todo el suelo, ¿verdad? Open Subtitles أتعلمين أن الناس ينزفون هُنا، أليس كذلك؟
    ¿Sabías que los franceses no inventaron las patatas fritas? Open Subtitles أتعلمين أن الفرنسيين لم يخترعوا البطاطس المقليه؟
    ¿Sabías que la boina es un ejemplo de moda femenina adaptada de los uniformes militares masculinos? Open Subtitles أتعلمين أن القلنسوة هي مثال لقطعة من أزياء التي تلبسها المرأة والتي اقتبست من الملابس العسكرية الرجالية
    ¿Sabías que los franceses tienen las mejores palomas mensajeras? Open Subtitles أتعلمين أن لدى الفرنسيين أفضل أنواع الحمام الزاجل؟
    ¿Sabías que pocos admiradores conocen el aspecto de ella? Open Subtitles أتعلمين أن القليل من معجبيها يعرفون كيف كانت؟
    ¿Sabías que las águilas no toman agua? Open Subtitles أتعلمين أن النسور لا تشرب الماء؟
    Usted sabe que Christine Stanford fue asesinada el sábado por la noche? con un corte en la garganta. Open Subtitles أتعلمين أن كريستين ستانفورد وجدت منحورة من رقبتها في منزلها يوم السبت مساء؟
    Pero mira a ese muchacho, ni sabía que no era su hijo. Open Subtitles لكن , أتعلمين أن ذلك الشاب هناك لم يعرف أنه ليس طفله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more